Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:В/вага: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Вага<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ва́га 1. «вес, тяжесть», 2. «весы», 3. «перекладина на тележном дышле», 4. «рычаг»...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Вага]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Вага<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::ва́га 1. «вес, тяжесть», 2. «весы», 3. «перекладина на тележном дышле», 4. «рычаг». Также диал. ваг «приспособление для поднятия повозки при смазке колес», севск. Переносное знач. «уважение, ценность» из знач. «вес». Ср. укр. ва́га, блр. ва́га «весы, тяжесть; уважение», словен. vâga, польск. waga «вес», чеш. váha, слвц. váha, в.-луж. waha, н.-луж. waga. &#124;&#124; Заимств. из д.-в.-н. wâga, нов.-в.-н. Wage «весы», которое пришло к вост. славянам, наверное, через польск. (Mi. EW 374; Уленбек, AfslPh 15, 492; Кипарский 267 и сл.). От ва́га произведены ва́жный, диал. ва́жить «взвешивать». Некоторые знач. трудно объяснить, принимая во внимание производный характер слова; ср. отва́га (см.). Голуб (321) видит здесь исконнослав. корень, который он относит к везу́, везти́, что сомнительно в фонетическом отношении.]]
ва́га 1. «вес, тяжесть», 2. «весы», 3. «перекладина на тележном дышле», 4. «рычаг». Также диал. ваг «приспособление для поднятия повозки при смазке колес», севск. Переносное знач. «уважение, ценность» из знач. «вес». Ср. укр. ва́га, блр. ва́га «весы, тяжесть; уважение», словен. vâga, польск. waga «вес», чеш. váha, слвц. váha, в.-луж. waha, н.-луж. waga. || Заимств. из д.-в.-н. wâga, нов.-в.-н. Wage «весы», которое пришло к вост. славянам, наверное, через польск. (Mi. EW 374; Уленбек, AfslPh 15, 492; Кипарский 267 и сл.). От ва́га произведены ва́жный, диал. ва́жить «взвешивать». Некоторые знач. трудно объяснить, принимая во внимание производный характер слова; ср. отва́га (см.). Голуб (321) видит здесь исконнослав. корень, который он относит к везу́, везти́, что сомнительно в фонетическом отношении.
 
{{Примеры употребления слова|вага}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:17, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Вага[1]

ва́га 1. «вес, тяжесть», 2. «весы», 3. «перекладина на тележном дышле», 4. «рычаг». Также диал. ваг «приспособление для поднятия повозки при смазке колес», севск. Переносное знач. «уважение, ценность» из знач. «вес». Ср. укр. ва́га, блр. ва́га «весы, тяжесть; уважение», словен. vâga, польск. waga «вес», чеш. váha, слвц. váha, в.-луж. waha, н.-луж. waga. || Заимств. из д.-в.-н. wâga, нов.-в.-н. Wage «весы», которое пришло к вост. славянам, наверное, через польск. (Mi. EW 374; Уленбек, AfslPh 15, 492; Кипарский 267 и сл.). От ва́га произведены ва́жный, диал. ва́жить «взвешивать». Некоторые знач. трудно объяснить, принимая во внимание производный характер слова; ср. отва́га (см.). Голуб (321) видит здесь исконнослав. корень, который он относит к везу́, везти́, что сомнительно в фонетическом отношении.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера