Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:В/весь: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Весь<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::весь, вся, всё, во́все, укр. уве́сь, усе́, уся́, блр. уве́сь, др.-русск. вьсь, вься...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Весь<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
весь, вся, всё, во́все, укр. уве́сь, усе́, уся́, блр. уве́сь, др.-русск. вьсь, вься, вьсе (только один раз вин. п. ед. ч. ж. вьху; см. Хутынск. грам. XII в.), ст.-слав. вьсь, вьсꙗ, вьсе πᾶς, ὅλος, болг. се «всё (время)», сербохорв. са̏в, сва̏, све̏, словенск. vès, др.-чешск. veš, ж. všě, ср. р. vše, др.-польск. wszy, wsza, wsze. Фонетически возможно только праслав. *vьxъ, *vьxa, *vьxo. О форме *vьsi̯o-, вопреки Мейе (MSL 8, 291), исправившему свою ошибку в MSl 11, 8 и сл., не может быть и речи. Старая основа на -о засвидетельствована наличием ѣ в ст.-слав., др.-русск. вьсѣмъ, вьсѣми, вьсѣхъ (не -и-!). Ср. также Брандт, Сб. Миллеру 305 и сл.; Лоренц, KZ 37, 265; Гуйер, LF 30, 441 и сл. (Против, однако без веских аргументов, см. Ягич, AfslPh 22, 258). || Родственно лит. vìsas, латышск. viss «весь, целый», др.-прусск. wissa- «весь», далее, др.-инд. víc̨vas «каждый, весь, целый», авест., др.-перс. vīspa-. Затруднительно ввиду др.-инд. c̨; см. Уленбек, Aind. Wb. 289; Буга, РФВ 73, 341; Траутман, BSW 362 и сл.; Apr. Sprd. 464; М. – Э. 4, 625; Эндзелин, СБЭ 69 и сл.; Мейе, Et. 239; ср. также Бругман, Total. 71. [Необходимо указать этимологию Микколы («Studi baltici» З, 1933, стр. 132), доказывающую происхождение слав. vьsь, лит. vìsas «весь» от основы со знач. «размножать, выводить»; ср. лит. veĩsti «выводить», veislė̃ «выводок, род»; ср. еще аналогичное нем. all «весь»: гот. alan «растить», а также лат. tōtus «весь»: и.-е *teu- «увеличиваться, разрастаться»; см. Эрну – Мейе3, 1232; Пизани, «Paideia», 8, No 4 – 5, 1953, стр. 292. – Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:22, 25 октября 2023
Весь[1]
весь, вся, всё, во́все, укр. уве́сь, усе́, уся́, блр. уве́сь, др.-русск. вьсь, вься, вьсе (только один раз вин. п. ед. ч. ж. вьху; см. Хутынск. грам. XII в.), ст.-слав. вьсь, вьсꙗ, вьсе πᾶς, ὅλος, болг. се «всё (время)», сербохорв. са̏в, сва̏, све̏, словенск. vès, др.-чешск. veš, ж. všě, ср. р. vše, др.-польск. wszy, wsza, wsze. Фонетически возможно только праслав. *vьxъ, *vьxa, *vьxo. О форме *vьsi̯o-, вопреки Мейе (MSL 8, 291), исправившему свою ошибку в MSl 11, 8 и сл., не может быть и речи. Старая основа на -о засвидетельствована наличием ѣ в ст.-слав., др.-русск. вьсѣмъ, вьсѣми, вьсѣхъ (не -и-!). Ср. также Брандт, Сб. Миллеру 305 и сл.; Лоренц, KZ 37, 265; Гуйер, LF 30, 441 и сл. (Против, однако без веских аргументов, см. Ягич, AfslPh 22, 258). || Родственно лит. vìsas, латышск. viss «весь, целый», др.-прусск. wissa- «весь», далее, др.-инд. víc̨vas «каждый, весь, целый», авест., др.-перс. vīspa-. Затруднительно ввиду др.-инд. c̨; см. Уленбек, Aind. Wb. 289; Буга, РФВ 73, 341; Траутман, BSW 362 и сл.; Apr. Sprd. 464; М. – Э. 4, 625; Эндзелин, СБЭ 69 и сл.; Мейе, Et. 239; ср. также Бругман, Total. 71. [Необходимо указать этимологию Микколы («Studi baltici» З, 1933, стр. 132), доказывающую происхождение слав. vьsь, лит. vìsas «весь» от основы со знач. «размножать, выводить»; ср. лит. veĩsti «выводить», veislė̃ «выводок, род»; ср. еще аналогичное нем. all «весь»: гот. alan «растить», а также лат. tōtus «весь»: и.-е *teu- «увеличиваться, разрастаться»; см. Эрну – Мейе3, 1232; Пизани, «Paideia», 8, No 4 – 5, 1953, стр. 292. – Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера