Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Г/грань: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Грань<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::грань ж., укр. грань «угол, край, грань», русск.-цслав. грань κεφάλαιον, сербох...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Грань<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
грань ж., укр. грань «угол, край, грань», русск.-цслав. грань κεφάλαιον, сербохорв. гра́на «плюсна», чеш. hrana «край, угол», слвц. hraň «куча дров», польск. grań «грань, угол, край», в.-луж. hrań, н.-луж. grań «ребро, край». Сюда же грани́ца. || Первонач. знач., вероятно, «острие». Родственно д.-в.-н. grana, англос. granu «усы», нов.-в.-н. Granne «ость полоса», шв. grån «ель», ирл. grend «борода», алб.-гег. kranë «жало, шип»; см. Сольмсен, KZ 37, 580; Бернекер 1, 346; Пересов 18; Торп 138 и сл. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:37, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Грань[1]
грань ж., укр. грань «угол, край, грань», русск.-цслав. грань κεφάλαιον, сербохорв. гра́на «плюсна», чеш. hrana «край, угол», слвц. hraň «куча дров», польск. grań «грань, угол, край», в.-луж. hrań, н.-луж. grań «ребро, край». Сюда же грани́ца. || Первонач. знач., вероятно, «острие». Родственно д.-в.-н. grana, англос. granu «усы», нов.-в.-н. Granne «ость полоса», шв. grån «ель», ирл. grend «борода», алб.-гег. kranë «жало, шип»; см. Сольмсен, KZ 37, 580; Бернекер 1, 346; Пересов 18; Торп 138 и сл.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера