Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Д/датчанин: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Датчанин<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::датча́нин, уже в 1630 г.; см. Христиани 44, саам. норв. dača «датчанин, норвежец;...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Датчанин]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Датчанин<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::датча́нин, уже в 1630 г.; см. Христиани 44, саам. норв. dača «датчанин, норвежец; Норвегия»; см. Калима, FUFAnz. 23, 253. &#124;&#124; Путь заимствования неизвестен. По-видимому, в основе русск. слов лежит книжное название ср.-лат. Dacia, Datia «Дания» (Саксон Грамм. и др.), греч. Δατία — то же (Ласкарис Канаанос 399), первонач. лат. Dacia значило «Дакия» и употреблено как название менее знакомой страны, аналогично тому как Nōricum «Норик, область по Дунаю» повлияло на Nōrici «норвежцы». См. Да́ния.]]
датча́нин, уже в 1630 г.; см. Христиани 44, саам. норв. dača «датчанин, норвежец; Норвегия»; см. Калима, FUFAnz. 23, 253. || Путь заимствования неизвестен. По-видимому, в основе русск. слов лежит книжное название ср.-лат. Dacia, Datia «Дания» (Саксон Грамм. и др.), греч. Δατία — то же (Ласкарис Канаанос 399), первонач. лат. Dacia значило «Дакия» и употреблено как название менее знакомой страны, аналогично тому как Nōricum «Норик, область по Дунаю» повлияло на Nōrici «норвежцы». См. Да́ния.
 
{{Примеры употребления слова|датчанин}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:40, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Датчанин[1]

датча́нин, уже в 1630 г.; см. Христиани 44, саам. норв. dača «датчанин, норвежец; Норвегия»; см. Калима, FUFAnz. 23, 253. || Путь заимствования неизвестен. По-видимому, в основе русск. слов лежит книжное название ср.-лат. Dacia, Datia «Дания» (Саксон Грамм. и др.), греч. Δατία — то же (Ласкарис Канаанос 399), первонач. лат. Dacia значило «Дакия» и употреблено как название менее знакомой страны, аналогично тому как Nōricum «Норик, область по Дунаю» повлияло на Nōrici «норвежцы». См. Да́ния.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера