Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/колесо: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Колесо<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::колесо́ — расширение основы на -еs, др.-русск. коло, им. п. мн. ч. колеса, укр. к...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Колесо]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Колесо<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::колесо́ — расширение основы на -еs, др.-русск. коло, им. п. мн. ч. колеса, укр. ко́ло, ст.-слав. коло, род. п. колесе τροχός, ἅμαξα (Супр.), болг. кола́ «телега», диал. коло́ — то же (Младенов 245), сербохорв. кȍло, словен. kolȏ, чеш., слвц. kоlо, польск. koło, в.-луж. kоlеsо, н.-луж. kólaso. &#124;&#124; Родственно др.-прусск. -kеlаn в maluna-kelan «мельничное колесо», греч. πόλος «ось», др.-исл. hvel «колесо», др.-англ. hvéol — то же, греч. πολέω «двигаюсь вокруг», лат. colō «возделываю, населяю», др.-инд. cárati «блуждает, двигается», далее с редупликацией — лит. kãklas «шея» (первонач. «вращающаяся»), др.-инд. cakrás, cakrám «колесо», авест. čaχra-, греч. κύκλος, тохар. kukäl «повозка»; см. Мейе, Ét. 357; МSL 22, 203; Френкель, ZfslPh 20, 72; Бернекер 1, 549; Траутман, ВSW 125; Арr. Sprd. 355; М.-Э. 1, 368; 2, 138; Ройтер, JSFOu 47, 4, 9; Мейе-Вайан 22, 89. Следует отделять от них гот. hals «шея» (вопреки Норейну (IF 4, 320 и сл.), Бернекеру (там же), Торбьёрнссону (Nord. Stud. till. Nоrееn 257)), потому что иначе здесь ожидалось герм. ƕ-. Знач. коло «повозка» ср. также с др.-русск. кола (мн.) «созвездие Ориона» (Афан. Никит. 24).]]
колесо́ — расширение основы на -еs, др.-русск. коло, им. п. мн. ч. колеса, укр. ко́ло, ст.-слав. коло, род. п. колесе τροχός, ἅμαξα (Супр.), болг. кола́ «телега», диал. коло́ — то же (Младенов 245), сербохорв. кȍло, словен. kolȏ, чеш., слвц. kоlо, польск. koło, в.-луж. kоlеsо, н.-луж. kólaso. || Родственно др.-прусск. -kеlаn в maluna-kelan «мельничное колесо», греч. πόλος «ось», др.-исл. hvel «колесо», др.-англ. hvéol — то же, греч. πολέω «двигаюсь вокруг», лат. colō «возделываю, населяю», др.-инд. cárati «блуждает, двигается», далее с редупликацией — лит. kãklas «шея» (первонач. «вращающаяся»), др.-инд. cakrás, cakrám «колесо», авест. čaχra-, греч. κύκλος, тохар. kukäl «повозка»; см. Мейе, Ét. 357; МSL 22, 203; Френкель, ZfslPh 20, 72; Бернекер 1, 549; Траутман, ВSW 125; Арr. Sprd. 355; М.-Э. 1, 368; 2, 138; Ройтер, JSFOu 47, 4, 9; Мейе-Вайан 22, 89. Следует отделять от них гот. hals «шея» (вопреки Норейну (IF 4, 320 и сл.), Бернекеру (там же), Торбьёрнссону (Nord. Stud. till. Nоrееn 257)), потому что иначе здесь ожидалось герм. ƕ-. Знач. коло «повозка» ср. также с др.-русск. кола (мн.) «созвездие Ориона» (Афан. Никит. 24).
 
{{Примеры употребления слова|колесо}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 23:26, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Колесо[1]

колесо́ — расширение основы на -еs, др.-русск. коло, им. п. мн. ч. колеса, укр. ко́ло, ст.-слав. коло, род. п. колесе τροχός, ἅμαξα (Супр.), болг. кола́ «телега», диал. коло́ — то же (Младенов 245), сербохорв. кȍло, словен. kolȏ, чеш., слвц. kоlо, польск. koło, в.-луж. kоlеsо, н.-луж. kólaso. || Родственно др.-прусск. -kеlаn в maluna-kelan «мельничное колесо», греч. πόλος «ось», др.-исл. hvel «колесо», др.-англ. hvéol — то же, греч. πολέω «двигаюсь вокруг», лат. colō «возделываю, населяю», др.-инд. cárati «блуждает, двигается», далее с редупликацией — лит. kãklas «шея» (первонач. «вращающаяся»), др.-инд. cakrás, cakrám «колесо», авест. čaχra-, греч. κύκλος, тохар. kukäl «повозка»; см. Мейе, Ét. 357; МSL 22, 203; Френкель, ZfslPh 20, 72; Бернекер 1, 549; Траутман, ВSW 125; Арr. Sprd. 355; М.-Э. 1, 368; 2, 138; Ройтер, JSFOu 47, 4, 9; Мейе-Вайан 22, 89. Следует отделять от них гот. hals «шея» (вопреки Норейну (IF 4, 320 и сл.), Бернекеру (там же), Торбьёрнссону (Nord. Stud. till. Nоrееn 257)), потому что иначе здесь ожидалось герм. ƕ-. Знач. коло «повозка» ср. также с др.-русск. кола (мн.) «созвездие Ориона» (Афан. Никит. 24).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера