Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/кролик: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Кролик<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::кро́лик (Л. Толстой, Блок и др.), укр. крíлик. Заимств. из польск. królik — то же,...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Кролик<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
кро́лик (Л. Толстой, Блок и др.), укр. крíлик. Заимств. из польск. królik — то же, которое является калькой («маленький король»: król; см. коро́ль) с нов.-в.-нем. диал. Künigl, Königshase, ср.-в.-н. küniklîn из лат. cunīculus; см. Мi. ЕW 131; Бернекер 1, 572; Унбегаун, RЕS 12, 20; Брюкнер 269; Карлович 261. Лит. kralìkis происходит из польск.; см. Брюкнер, FW 96, 175. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 23:42, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Кролик[1]
кро́лик (Л. Толстой, Блок и др.), укр. крíлик. Заимств. из польск. królik — то же, которое является калькой («маленький король»: król; см. коро́ль) с нов.-в.-нем. диал. Künigl, Königshase, ср.-в.-н. küniklîn из лат. cunīculus; см. Мi. ЕW 131; Бернекер 1, 572; Унбегаун, RЕS 12, 20; Брюкнер 269; Карлович 261. Лит. kralìkis происходит из польск.; см. Брюкнер, FW 96, 175.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера