Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Л/лиман: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Лиман<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::лима́н, род. п. -а «широкое устье реки, морской залив», южн., донск.; укр. лима́...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Лиман<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
лима́н, род. п. -а «широкое устье реки, морской залив», южн., донск.; укр. лима́н — то же. Через тур., крым.-тат., кыпч. liman «гавань, порт» (Радлов 3, 758) из ср.-греч. λιμένι(ον), λιμένας от греч. λιμήν «залив»; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 253; Гр.-сл. эт. 114; Мi. ТЕl. 2, 119; Г. Майер, Türk. St. 1, 80; Alb. Wb. 246; Бернекер 1, 721. Отсюда лима́нка «сельдь из Днепровского лимана». [Др.-русск. лимень, лимѣнь «гавань» — прямо из греч.; см. Богородский, УЗ ЛГПИ, 173, 1958, стр. 149 и сл. — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 23:58, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Лиман[1]
лима́н, род. п. -а «широкое устье реки, морской залив», южн., донск.; укр. лима́н — то же. Через тур., крым.-тат., кыпч. liman «гавань, порт» (Радлов 3, 758) из ср.-греч. λιμένι(ον), λιμένας от греч. λιμήν «залив»; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 253; Гр.-сл. эт. 114; Мi. ТЕl. 2, 119; Г. Майер, Türk. St. 1, 80; Alb. Wb. 246; Бернекер 1, 721. Отсюда лима́нка «сельдь из Днепровского лимана». [Др.-русск. лимень, лимѣнь «гавань» — прямо из греч.; см. Богородский, УЗ ЛГПИ, 173, 1958, стр. 149 и сл. — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера