Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Л/лёгкий: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Лёгкий<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::лёгкий, лёгок, легка́, легко́, укр. легки́й, блр. лёгкi, др. русск., ст.-слав. ль...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Лёгкий]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Лёгкий<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::лёгкий, лёгок, легка́, легко́, укр. легки́й, блр. лёгкi, др. русск., ст.-слав. льгъкъ ἐλαφρός (Супр.), болг. лек, ж. ле́ка, сербохорв. ла̏к, словен. láhǝk, ж. láhka, lǝhâk, чеш. lehký, слвц. l'аhký, польск. lekki, в.-луж. lohki, н.-луж. lekki, letki. &#124;&#124; Праслав. *lьgъkъ родственно лат. levis «легкий, быстрый», др.-инд. laghúṣ, raghúṣ «грубый, легкий, незначительный», авест. raɣu-, ж. rǝvī (*ragvī) «проворный», др. ирл. сравн. степ. laigiu «меньше, хуже», корн. lе — то же (пракельт. *lagiōs; см. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 39, 69), греч. ἐλαχύς «малый», ἐλαφρός «легкий». Наряду с этим существуют формы с носовым инфиксом: авест. rǝnǰyō «легче, ловчее» от raɣu-, д.-в.-н. lungar, лтш. liêgs, гот. leihts (: д.-в.-н. gilingan «удаваться»); см. Бернекер 1, 753 и сл.: М.-Э. 2, 493; Траутман, ВSW 158 и сл. Исходной слав. формой является форма не на n̥, а без носового, вопреки Вондраку (ВВ 29, 114); см. Миккола, RS 1, 16; Бернекер, там же.]]
лёгкий, лёгок, легка́, легко́, укр. легки́й, блр. лёгкi, др. русск., ст.-слав. льгъкъ ἐλαφρός (Супр.), болг. лек, ж. ле́ка, сербохорв. ла̏к, словен. láhǝk, ж. láhka, lǝhâk, чеш. lehký, слвц. l'аhký, польск. lekki, в.-луж. lohki, н.-луж. lekki, letki. || Праслав. *lьgъkъ родственно лат. levis «легкий, быстрый», др.-инд. laghúṣ, raghúṣ «грубый, легкий, незначительный», авест. raɣu-, ж. rǝvī (*ragvī) «проворный», др. ирл. сравн. степ. laigiu «меньше, хуже», корн. lе — то же (пракельт. *lagiōs; см. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 39, 69), греч. ἐλαχύς «малый», ἐλαφρός «легкий». Наряду с этим существуют формы с носовым инфиксом: авест. rǝnǰyō «легче, ловчее» от raɣu-, д.-в.-н. lungar, лтш. liêgs, гот. leihts (: д.-в.-н. gilingan «удаваться»); см. Бернекер 1, 753 и сл.: М.-Э. 2, 493; Траутман, ВSW 158 и сл. Исходной слав. формой является форма не на n̥, а без носового, вопреки Вондраку (ВВ 29, 114); см. Миккола, RS 1, 16; Бернекер, там же.
 
{{Примеры употребления слова|лёгкий}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:06, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Лёгкий[1]

лёгкий, лёгок, легка́, легко́, укр. легки́й, блр. лёгкi, др. русск., ст.-слав. льгъкъ ἐλαφρός (Супр.), болг. лек, ж. ле́ка, сербохорв. ла̏к, словен. láhǝk, ж. láhka, lǝhâk, чеш. lehký, слвц. l'аhký, польск. lekki, в.-луж. lohki, н.-луж. lekki, letki. || Праслав. *lьgъkъ родственно лат. levis «легкий, быстрый», др.-инд. laghúṣ, raghúṣ «грубый, легкий, незначительный», авест. raɣu-, ж. rǝvī (*ragvī) «проворный», др. ирл. сравн. степ. laigiu «меньше, хуже», корн. lе — то же (пракельт. *lagiōs; см. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 39, 69), греч. ἐλαχύς «малый», ἐλαφρός «легкий». Наряду с этим существуют формы с носовым инфиксом: авест. rǝnǰyō «легче, ловчее» от raɣu-, д.-в.-н. lungar, лтш. liêgs, гот. leihts (: д.-в.-н. gilingan «удаваться»); см. Бернекер 1, 753 и сл.: М.-Э. 2, 493; Траутман, ВSW 158 и сл. Исходной слав. формой является форма не на n̥, а без носового, вопреки Вондраку (ВВ 29, 114); см. Миккола, RS 1, 16; Бернекер, там же.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера