Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:О/окроп: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Окроп<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::окро́п «кипяток», диал., укр. окрíп, окро́пу, вкрiп — то же, ст.-слав. оукропъ,...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Окроп]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Окроп<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::окро́п «кипяток», диал., укр. окрíп, окро́пу, вкрiп — то же, ст.-слав. оукропъ, болг. о́кроп «подогретое вино (на свадьбе)», сербохорв. крȍп, род. п. кроȍпа «кипяток», словен. kròp, род. п. krópa, чеш. úkrop «жидкий суп с чесноком», польск. ukrop «кипяток», диал. оkrорiес — то же, в.-луж. krор, н.-луж. hukšop — то же. Вероятно, связано с кропи́ть; см. Бернекер (1, 622 и сл.), который едва ли верно предполагает звукоподражательное происхождение; против см. Агрель (ВSS 5 и сл.) и Махек («Slavia», 16, 187; ZfslPh 17, 260), которые принимают родство с др.-инд. c̨rарáуаti «варит, жарит». Абсолютно недостоверно дальнейшее сравнение Агреля с англос. hrêr «немного прокипяченный» и греч. κεράννῡμι, κέραμαι «смешиваю» (См. еще Георгиев, Въпроси, стр. 127. — Т.)]]
окро́п «кипяток», диал., укр. окрíп, окро́пу, вкрiп — то же, ст.-слав. оукропъ, болг. о́кроп «подогретое вино (на свадьбе)», сербохорв. крȍп, род. п. кроȍпа «кипяток», словен. kròp, род. п. krópa, чеш. úkrop «жидкий суп с чесноком», польск. ukrop «кипяток», диал. оkrорiес — то же, в.-луж. krор, н.-луж. hukšop — то же. Вероятно, связано с кропи́ть; см. Бернекер (1, 622 и сл.), который едва ли верно предполагает звукоподражательное происхождение; против см. Агрель (ВSS 5 и сл.) и Махек («Slavia», 16, 187; ZfslPh 17, 260), которые принимают родство с др.-инд. c̨rарáуаti «варит, жарит». Абсолютно недостоверно дальнейшее сравнение Агреля с англос. hrêr «немного прокипяченный» и греч. κεράννῡμι, κέραμαι «смешиваю» [См. еще Георгиев, Въпроси, стр. 127. — Т.]
 
{{Примеры употребления слова|окроп}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:32, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Окроп[1]

окро́п «кипяток», диал., укр. окрíп, окро́пу, вкрiп — то же, ст.-слав. оукропъ, болг. о́кроп «подогретое вино (на свадьбе)», сербохорв. крȍп, род. п. кроȍпа «кипяток», словен. kròp, род. п. krópa, чеш. úkrop «жидкий суп с чесноком», польск. ukrop «кипяток», диал. оkrорiес — то же, в.-луж. krор, н.-луж. hukšop — то же. Вероятно, связано с кропи́ть; см. Бернекер (1, 622 и сл.), который едва ли верно предполагает звукоподражательное происхождение; против см. Агрель (ВSS 5 и сл.) и Махек («Slavia», 16, 187; ZfslPh 17, 260), которые принимают родство с др.-инд. c̨rарáуаti «варит, жарит». Абсолютно недостоверно дальнейшее сравнение Агреля с англос. hrêr «немного прокипяченный» и греч. κεράννῡμι, κέραμαι «смешиваю» [См. еще Георгиев, Въпроси, стр. 127. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера