Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:О/ольга: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Ольга<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::о́льга «болото», олонецк. (Кулик., Даль), ольга́ — то же, там же (Даль¹); ср. фин...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Ольга]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Ольга<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::о́льга «болото», олонецк. (Кулик., Даль), ольга́ — то же, там же (Даль¹); ср. фин. аlhо, род. п. аlhоn «болото, низина»; см. Калима 175. Ввиду того что распространение слова ограничено севером, отождествление с польск. Оlzа, приток Одры (Розвадовский, Zaranie śląskiе 1, 1908) и предположение о родстве с лат. alga «водоросль», норв. ulkа «плесень, слизь», вопреки Буге (РФВ 72, 201), невероятны. Слав. соответствие лит. гидрониму Alga (Буга, там же) должно было бы иметь форму *Loga или *Lаgа. ¹ У В. Даля только ольга́ в знач. «топкое болото». — Прим. ред.]]
о́льга «болото», олонецк. (Кулик., Даль), ольга́ — то же, там же (Даль¹); ср. фин. аlhо, род. п. аlhоn «болото, низина»; см. Калима 175. Ввиду того что распространение слова ограничено севером, отождествление с польск. Оlzа, приток Одры (Розвадовский, Zaranie śląskiе 1, 1908) и предположение о родстве с лат. alga «водоросль», норв. ulkа «плесень, слизь», вопреки Буге (РФВ 72, 201), невероятны. Слав. соответствие лит. гидрониму Alga (Буга, там же) должно было бы иметь форму *Loga или *Lаgа. ¹ У В. Даля только ольга́ в знач. «топкое болото». — Прим. ред.
 
{{Примеры употребления слова|ольга}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:33, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Ольга[1]

о́льга «болото», олонецк. (Кулик., Даль), ольга́ — то же, там же (Даль¹); ср. фин. аlhо, род. п. аlhоn «болото, низина»; см. Калима 175. Ввиду того что распространение слова ограничено севером, отождествление с польск. Оlzа, приток Одры (Розвадовский, Zaranie śląskiе 1, 1908) и предположение о родстве с лат. alga «водоросль», норв. ulkа «плесень, слизь», вопреки Буге (РФВ 72, 201), невероятны. Слав. соответствие лит. гидрониму Alga (Буга, там же) должно было бы иметь форму *Loga или *Lаgа. ¹ У В. Даля только ольга́ в знач. «топкое болото». — Прим. ред.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера