Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/па: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Па<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::приименная приставка, соответствующая глагольному по- : па́губа, па́мять, па́ж...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Па]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Па<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::приименная приставка, соответствующая глагольному по- : па́губа, па́мять, па́жить, па́дчерица — погуби́ть, по́мнить и т. д., ст.-слав. пагоуба, памѩть — погоубити, помьнѣти и др. во всех слав. языках; см. Мейе, ét. 161; Розвадовский, RS 2, 94; Ягич, AfslPh 18, 267. Знач. близко случаям на по-: территориальная близость — Па́озерье — местность по берегу озера, временная близость — па́вечерье «время незадолго до вечера», сходство или тождество — па́сынок, отсутствие качества — па́дорога «бездорожье», пабирок «остаток; виноград, оставшийся несорванным»; см. Срезн. II, 853; Преобр. II, 1 Праслав. *ра- : ро- аналогично *рrа- : *рrо-, *раz- : *роz-; ср. др.-прусск. ро «под, после, соответственно», также приставка *ро- при глаг., *ра- — при имени; лит. рõ «после, под», приименная приставка рó-, авест. ра-, рā-, в сложениях (аналогично ара-), ра-zdауеiti «прогоняет, оттесняет, пугает», лат. рōnо «кладу» из *posinō; роrсеō «удерживаю, останавливаю» из *ро-аrсеō; алб. ра-, ра «без, не-»; см. Бругман, Grdr. 2, 2, 806 и сл.; Траутман, ВSW 203; Эндзелин, Лтш. предл. I, 140 и сл.; Вальде-Гофм. I, 2. Далее сближают с др.-инд. а́ра, авест., др.-перс. ара «от, прочь», греч. ἄπο, ἀπό «от, из».]]
приименная приставка, соответствующая глагольному по- : па́губа, па́мять, па́жить, па́дчерица — погуби́ть, по́мнить и т. д., ст.-слав. пагоуба, памѩть — погоубити, помьнѣти и др. во всех слав. языках; см. Мейе, ét. 161; Розвадовский, RS 2, 94; Ягич, AfslPh 18, 267. Знач. близко случаям на по-: территориальная близость — Па́озерье — местность по берегу озера, временная близость — па́вечерье «время незадолго до вечера», сходство или тождество — па́сынок, отсутствие качества — па́дорога «бездорожье», пабирок «остаток; виноград, оставшийся несорванным»; см. Срезн. II, 853; Преобр. II, 1 Праслав. *ра- : ро- аналогично *рrа- : *рrо-, *раz- : *роz-; ср. др.-прусск. ро «под, после, соответственно», также приставка *ро- при глаг., *ра- — при имени; лит. рõ «после, под», приименная приставка рó-, авест. ра-, рā-, в сложениях (аналогично ара-), ра-zdауеiti «прогоняет, оттесняет, пугает», лат. рōnо «кладу» из *posinō; роrсеō «удерживаю, останавливаю» из *ро-аrсеō; алб. ра-, ра «без, не-»; см. Бругман, Grdr. 2, 2, 806 и сл.; Траутман, ВSW 203; Эндзелин, Лтш. предл. I, 140 и сл.; Вальде-Гофм. I, 2. Далее сближают с др.-инд. а́ра, авест., др.-перс. ара «от, прочь», греч. ἄπο, ἀπό «от, из».
 
{{Примеры употребления слова|па}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:38, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Па[1]

приименная приставка, соответствующая глагольному по- : па́губа, па́мять, па́жить, па́дчерица — погуби́ть, по́мнить и т. д., ст.-слав. пагоуба, памѩть — погоубити, помьнѣти и др. во всех слав. языках; см. Мейе, ét. 161; Розвадовский, RS 2, 94; Ягич, AfslPh 18, 267. Знач. близко случаям на по-: территориальная близость — Па́озерье — местность по берегу озера, временная близость — па́вечерье «время незадолго до вечера», сходство или тождество — па́сынок, отсутствие качества — па́дорога «бездорожье», пабирок «остаток; виноград, оставшийся несорванным»; см. Срезн. II, 853; Преобр. II, 1 Праслав. *ра- : ро- аналогично *рrа- : *рrо-, *раz- : *роz-; ср. др.-прусск. ро «под, после, соответственно», также приставка *ро- при глаг., *ра- — при имени; лит. рõ «после, под», приименная приставка рó-, авест. ра-, рā-, в сложениях (аналогично ара-), ра-zdауеiti «прогоняет, оттесняет, пугает», лат. рōnо «кладу» из *posinō; роrсеō «удерживаю, останавливаю» из *ро-аrсеō; алб. ра-, ра «без, не-»; см. Бругман, Grdr. 2, 2, 806 и сл.; Траутман, ВSW 203; Эндзелин, Лтш. предл. I, 140 и сл.; Вальде-Гофм. I, 2. Далее сближают с др.-инд. а́ра, авест., др.-перс. ара «от, прочь», греч. ἄπο, ἀπό «от, из».

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера