Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/полотно: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Полотно<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::полотно́ полоте́нце, укр. полотно́, блр. полотно́, др.-русск. полотьно, цсл...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Полотно]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Полотно<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::полотно́ полоте́нце, укр. полотно́, блр. полотно́, др.-русск. полотьно, цслав. платьно, болг. платно́, сербохорв. пла́тно, словен. plátnọ, чеш., слвц. plátno, польск. płótno, в.-луж. płótno, н.-луж. рłоtnо Праслав. *роltьnо родственно др.-инд. раṭаs м. «ткань, одежда, покрывало, картина» (из *раltа-), возм., также ср.-в.-н. valte, valde «ткань для обертывания одежды», алб. раlё «складка, ряд» (Фортунатов, ВВ 6, 217; Уленбек, Aind. Wb. 153; РВВ 29, 336; Г. Майер, Alb. Wb. 320; Шрадер-Неринг 1, 325). Недостоверна связь со ст.-слав. платъ (Преобр. II, 97), а также с гот. ainfalÞs «простой», греч. διπλάσιος «толстый», δίπαλτος «двойной» (см. об этом Гофман, Gr. Wb. 60). Происхождение из ср.-в.-н. valte невозможно, вопреки Хирту (РВВ 23, 336). Фонетически недопустимо сближение слав. *роltьnо со шв. раltа «лоскут», вопреки Маценауэру (LF 13, 161).]]
полотно́ полоте́нце, укр. полотно́, блр. полотно́, др.-русск. полотьно, цслав. платьно, болг. платно́, сербохорв. пла́тно, словен. plátnọ, чеш., слвц. plátno, польск. płótno, в.-луж. płótno, н.-луж. рłоtnо Праслав. *роltьnо родственно др.-инд. раṭаs м. «ткань, одежда, покрывало, картина» (из *раltа-), возм., также ср.-в.-н. valte, valde «ткань для обертывания одежды», алб. раlё «складка, ряд» (Фортунатов, ВВ 6, 217; Уленбек, Aind. Wb. 153; РВВ 29, 336; Г. Майер, Alb. Wb. 320; Шрадер-Неринг 1, 325). Недостоверна связь со ст.-слав. платъ (Преобр. II, 97), а также с гот. ainfalÞs «простой», греч. διπλάσιος «толстый», δίπαλτος «двойной» (см. об этом Гофман, Gr. Wb. 60). Происхождение из ср.-в.-н. valte невозможно, вопреки Хирту (РВВ 23, 336). Фонетически недопустимо сближение слав. *роltьnо со шв. раltа «лоскут», вопреки Маценауэру (LF 13, 161).
 
{{Примеры употребления слова|полотно}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 00:52, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Полотно[1]

полотно́ полоте́нце, укр. полотно́, блр. полотно́, др.-русск. полотьно, цслав. платьно, болг. платно́, сербохорв. пла́тно, словен. plátnọ, чеш., слвц. plátno, польск. płótno, в.-луж. płótno, н.-луж. рłоtnо Праслав. *роltьnо родственно др.-инд. раṭаs м. «ткань, одежда, покрывало, картина» (из *раltа-), возм., также ср.-в.-н. valte, valde «ткань для обертывания одежды», алб. раlё «складка, ряд» (Фортунатов, ВВ 6, 217; Уленбек, Aind. Wb. 153; РВВ 29, 336; Г. Майер, Alb. Wb. 320; Шрадер-Неринг 1, 325). Недостоверна связь со ст.-слав. платъ (Преобр. II, 97), а также с гот. ainfalÞs «простой», греч. διπλάσιος «толстый», δίπαλτος «двойной» (см. об этом Гофман, Gr. Wb. 60). Происхождение из ср.-в.-н. valte невозможно, вопреки Хирту (РВВ 23, 336). Фонетически недопустимо сближение слав. *роltьnо со шв. раltа «лоскут», вопреки Маценауэру (LF 13, 161).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера