Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/портер: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Портер<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::по́ртер I «крепкое английское пиво». Из англ. роrtеr — то же, буквально «носи...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Портер<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
по́ртер I «крепкое английское пиво». Из англ. роrtеr — то же, буквально «носильщик», потому что оно по своей крепости больше подходило для грузчиков; см. Преобр. II, 109 и сл.; Шульц-Баслер 2, 601 II «привратник», только около 1700 г., Куракин; см. Смирнов 233. Через англ. роrtеr «швейцар» или нем. Роrtiеr — то же (XVIII в.; см. Шульц-Баслер 2, 601) из франц. роrtiеr «портье, привратник». | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 00:54, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Портер[1]
по́ртер I «крепкое английское пиво». Из англ. роrtеr — то же, буквально «носильщик», потому что оно по своей крепости больше подходило для грузчиков; см. Преобр. II, 109 и сл.; Шульц-Баслер 2, 601 II «привратник», только около 1700 г., Куракин; см. Смирнов 233. Через англ. роrtеr «швейцар» или нем. Роrtiеr — то же (XVIII в.; см. Шульц-Баслер 2, 601) из франц. роrtiеr «портье, привратник».
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера