Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:С/сколька: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Сколька<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ско́лька «раковина», др.-русск. сколия «раковина с улиткой», русск.-цслав....») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Сколька<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
ско́лька «раковина», др.-русск. сколия «раковина с улиткой», русск.-цслав. сколька, болг. ско́лка «раковина», словен. skọ̑ljka — то же Родственно скала́, щель, а также лит. skalà «щепка», д.-в.-н. sсаlа, ср.-в.-н. schale «кожура плода», гот. skalja «черепица», алб. hаlё «чешуйка», далее лит. skélti, skeliù «раскалывать», греч. σκάλλω «рою»; см. Цупица, GG 151; Педерсен, Kelt. Gr. I, 77; Траутман, ВSW 264; Торп 458. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:36, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Сколька[1]
ско́лька «раковина», др.-русск. сколия «раковина с улиткой», русск.-цслав. сколька, болг. ско́лка «раковина», словен. skọ̑ljka — то же Родственно скала́, щель, а также лит. skalà «щепка», д.-в.-н. sсаlа, ср.-в.-н. schale «кожура плода», гот. skalja «черепица», алб. hаlё «чешуйка», далее лит. skélti, skeliù «раскалывать», греч. σκάλλω «рою»; см. Цупица, GG 151; Педерсен, Kelt. Gr. I, 77; Траутман, ВSW 264; Торп 458.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера