Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:С/сосна: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Сосна<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::сосна́ укр., блр. сосна́, др.-русск., русск.-цслав. сосна ἐλάτη, чеш., слвц., пол...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Сосна<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
сосна́ укр., блр. сосна́, др.-русск., русск.-цслав. сосна ἐλάτη, чеш., слвц., польск. sosna, н.-луж. sosna, полаб. süsnó Скорее, всего от и.-е. *k̂asnos «серый», ср. др.-прусск. sasins «заяц». др.-инд. c̨ac̨ás м. «заяц» (ассимилировано из *c̨asás), д.-в.-н. haso «заяц», hаsаn «серый, блестящий», др.-исл. ho[sub]<[/sub]ss (*haswa-) «серо-коричневый», ср.-в.-н. heswe «бледный», лат. cānus «серый», сабинско-лат. саsсus «старый, седой», оск.-пелигн. саsnаr «старец»; см. Фасмер, ZfslPh 2, 57 и сл.; Брюкнер 507 и сл. Возражение Мейе (RЕS 5, 271), что *k̂asnos обозначало только «седые волосы», отпадает ввиду знач. лат. cānus. Ср. примеры этого слова в Тhеs. Lingu. Lat. 3, 296 и сл.: аеquоrа саnа (Энний), саnоs fluctus, sаха саnа (Цицерон), саnа pruina (Виргилий), саnа favilla (Овидий) и др. Кроме того, sosna возводят к *sopsnā и сближают его как первонач. «смолистое дерево» с лат. sара «сок», д.-в.-н. sаf — то же, русск. сопля́ (см.), принимая при этом суф. -snā; см. Миккола, IF 23, 126; RS 2, 248; Погодин, РФВ 32, 125; М.-Э. 3, 709; против см. Вальде-Гофм. 2, 476, где также ставится под сомнение сближение Микколы со свепет и реконструкция *svар-; см. также Преобр. II, 360 и сл. Фонетически невозможно предположение об исходном *soksna и сближение с сок, поскольку тогда ожидалось бы *сона (ср. луна́), вопреки Видеману (ВВ 29, 311), Шрадеру-Нерингу (I, 311). Не имеет оснований и сравнение с лит. šãšаs «струпья», šašnỹs «человек, покрытый паршой» (Зубатый, ВВ 17, 326), а также с д.-в.-н. chien, нов.-в.-н. Kien «смолистое дерево, сосна» (из *kēn, *kizn, по Педерсену (IF 5, 66), поскольку в таком случае пришлось бы принять ассимиляцию более древнего *zosna в sosna). Неубедительно также сопоставление с греч. κῶνος «конус, шишка пинии», др.-инд. c̨ānas м. «точильный камень» (Бецценбергер, ВВ 27, 171). Что касается названий деревьев от названий цвета, то ср. берёза (см.), бе́рест (см.), греч. λεύκη «белый тополь», народнолат. alba — то же. Любопытно диал. со́сна «заболонь дерева», колымск. (Богораз) [Сосна и другие родственные севернославянские слова едва ли целесообразно производить из и.-е. *ḱasnos «серый». Несомненно, что это относительно новое, местное образование. Для этимологии слова сосна представляет интерес указание, что это слово первоначально относилось к терминологии бортничества и обозначало дуплистое дерево; так, в Полесье слово сосна употребляется только тогда, когда речь идет о дереве с бортью, дуплом, иначе — хво́я «обычная сосна» (Мoszyński, Kulturа ludowa Słowian, I, стр. 133-134). Сосна в связи с этим может объясняться из *sop-sna/*sop-snь (ср. польск. диал. sośnia, пшеворск., «сосна») от слав. *sopěti «сопеть, дуть»; ср. русск. сопло́. Этимология Мошинского («Pierwotny zasiąg ...», стр. 216-217) — *sosna от *sojǫ, *sojiti «колоть» — неверна, т. к. soi̯- в тавтосиллабической позиции дало бы *sěsna.-T.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 01:44, 26 октября 2023
Сосна[1]
сосна́ укр., блр. сосна́, др.-русск., русск.-цслав. сосна ἐλάτη, чеш., слвц., польск. sosna, н.-луж. sosna, полаб. süsnó Скорее, всего от и.-е. *k̂asnos «серый», ср. др.-прусск. sasins «заяц». др.-инд. c̨ac̨ás м. «заяц» (ассимилировано из *c̨asás), д.-в.-н. haso «заяц», hаsаn «серый, блестящий», др.-исл. ho[sub]<[/sub]ss (*haswa-) «серо-коричневый», ср.-в.-н. heswe «бледный», лат. cānus «серый», сабинско-лат. саsсus «старый, седой», оск.-пелигн. саsnаr «старец»; см. Фасмер, ZfslPh 2, 57 и сл.; Брюкнер 507 и сл. Возражение Мейе (RЕS 5, 271), что *k̂asnos обозначало только «седые волосы», отпадает ввиду знач. лат. cānus. Ср. примеры этого слова в Тhеs. Lingu. Lat. 3, 296 и сл.: аеquоrа саnа (Энний), саnоs fluctus, sаха саnа (Цицерон), саnа pruina (Виргилий), саnа favilla (Овидий) и др. Кроме того, sosna возводят к *sopsnā и сближают его как первонач. «смолистое дерево» с лат. sара «сок», д.-в.-н. sаf — то же, русск. сопля́ (см.), принимая при этом суф. -snā; см. Миккола, IF 23, 126; RS 2, 248; Погодин, РФВ 32, 125; М.-Э. 3, 709; против см. Вальде-Гофм. 2, 476, где также ставится под сомнение сближение Микколы со свепет и реконструкция *svар-; см. также Преобр. II, 360 и сл. Фонетически невозможно предположение об исходном *soksna и сближение с сок, поскольку тогда ожидалось бы *сона (ср. луна́), вопреки Видеману (ВВ 29, 311), Шрадеру-Нерингу (I, 311). Не имеет оснований и сравнение с лит. šãšаs «струпья», šašnỹs «человек, покрытый паршой» (Зубатый, ВВ 17, 326), а также с д.-в.-н. chien, нов.-в.-н. Kien «смолистое дерево, сосна» (из *kēn, *kizn, по Педерсену (IF 5, 66), поскольку в таком случае пришлось бы принять ассимиляцию более древнего *zosna в sosna). Неубедительно также сопоставление с греч. κῶνος «конус, шишка пинии», др.-инд. c̨ānas м. «точильный камень» (Бецценбергер, ВВ 27, 171). Что касается названий деревьев от названий цвета, то ср. берёза (см.), бе́рест (см.), греч. λεύκη «белый тополь», народнолат. alba — то же. Любопытно диал. со́сна «заболонь дерева», колымск. (Богораз) [Сосна и другие родственные севернославянские слова едва ли целесообразно производить из и.-е. *ḱasnos «серый». Несомненно, что это относительно новое, местное образование. Для этимологии слова сосна представляет интерес указание, что это слово первоначально относилось к терминологии бортничества и обозначало дуплистое дерево; так, в Полесье слово сосна употребляется только тогда, когда речь идет о дереве с бортью, дуплом, иначе — хво́я «обычная сосна» (Мoszyński, Kulturа ludowa Słowian, I, стр. 133-134). Сосна в связи с этим может объясняться из *sop-sna/*sop-snь (ср. польск. диал. sośnia, пшеворск., «сосна») от слав. *sopěti «сопеть, дуть»; ср. русск. сопло́. Этимология Мошинского («Pierwotny zasiąg ...», стр. 216-217) — *sosna от *sojǫ, *sojiti «колоть» — неверна, т. к. soi̯- в тавтосиллабической позиции дало бы *sěsna.-T.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера