Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Т/тесто: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Тесто<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::те́сто укр. тíсто, др.-русск., цслав. тѣсто, болг. тесто́ (Младенов 646), сербохо...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Тесто]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Тесто<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::те́сто укр. тíсто, др.-русск., цслав. тѣсто, болг. тесто́ (Младенов 646), сербохорв. ти̏jесто, словен. testọ̑, чеш. těsto, слвц. сеstо, польск. сiаstо, в.-луж. ćěsto, н.-луж. śěsto Праслав. *těstо связано с ти́скать, те́сный, согласно Миклошичу (Мi. ЕW 356), Брандту (РФВ 25, 28). Но ср. др.-ирл. tóis-renn, táis «тесто», д.-в.-н. theismo, deismo «закваска», англос. đǣsmа — то же, греч. σταις, род. п. σταιτός «тесто из пшеничной муки, замешанное на воде» (из *taist-); см. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 56; Лиден, IF 19, 353 и сл.; Armen. Stud. 108; Розвадовский, Qu. Gr. 1, 422; IFAnz. 8, 138; Мейе, ét. 297; Траутман, ВSW 321 . Едва ли связано со стена́, вопреки Хольтхаузену (KZ 47, 307). Не заимств. также из кельт., вопреки Шахматову (AfslPh 33, 92) (Пизани («Раidеiа», 8, 1953, стр. 89 и сл.) производит слав. testo из *tait-to, сюда же те́ло, ср. также нов.-в.-нем. Теig «тесто» : др-инд. dеhа- «тело». См. далее Лер-Сплавинский, RS, 18, 1956, стр. 6, который ограничивается сопоставлением с кельт. — Т.)]]
те́сто укр. тíсто, др.-русск., цслав. тѣсто, болг. тесто́ (Младенов 646), сербохорв. ти̏jесто, словен. testọ̑, чеш. těsto, слвц. сеstо, польск. сiаstо, в.-луж. ćěsto, н.-луж. śěsto Праслав. *těstо связано с ти́скать, те́сный, согласно Миклошичу (Мi. ЕW 356), Брандту (РФВ 25, 28). Но ср. др.-ирл. tóis-renn, táis «тесто», д.-в.-н. theismo, deismo «закваска», англос. đǣsmа — то же, греч. σταις, род. п. σταιτός «тесто из пшеничной муки, замешанное на воде» (из *taist-); см. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 56; Лиден, IF 19, 353 и сл.; Armen. Stud. 108; Розвадовский, Qu. Gr. 1, 422; IFAnz. 8, 138; Мейе, ét. 297; Траутман, ВSW 321 . Едва ли связано со стена́, вопреки Хольтхаузену (KZ 47, 307). Не заимств. также из кельт., вопреки Шахматову (AfslPh 33, 92) [Пизани («Раidеiа», 8, 1953, стр. 89 и сл.) производит слав. testo из *tait-to, сюда же те́ло, ср. также нов.-в.-нем. Теig «тесто» : др-инд. dеhа- «тело». См. далее Лер-Сплавинский, RS, 18, 1956, стр. 6, который ограничивается сопоставлением с кельт. — Т.]
 
{{Примеры употребления слова|тесто}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:00, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Тесто[1]

те́сто укр. тíсто, др.-русск., цслав. тѣсто, болг. тесто́ (Младенов 646), сербохорв. ти̏jесто, словен. testọ̑, чеш. těsto, слвц. сеstо, польск. сiаstо, в.-луж. ćěsto, н.-луж. śěsto Праслав. *těstо связано с ти́скать, те́сный, согласно Миклошичу (Мi. ЕW 356), Брандту (РФВ 25, 28). Но ср. др.-ирл. tóis-renn, táis «тесто», д.-в.-н. theismo, deismo «закваска», англос. đǣsmа — то же, греч. σταις, род. п. σταιτός «тесто из пшеничной муки, замешанное на воде» (из *taist-); см. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 56; Лиден, IF 19, 353 и сл.; Armen. Stud. 108; Розвадовский, Qu. Gr. 1, 422; IFAnz. 8, 138; Мейе, ét. 297; Траутман, ВSW 321 . Едва ли связано со стена́, вопреки Хольтхаузену (KZ 47, 307). Не заимств. также из кельт., вопреки Шахматову (AfslPh 33, 92) [Пизани («Раidеiа», 8, 1953, стр. 89 и сл.) производит слав. testo из *tait-to, сюда же те́ло, ср. также нов.-в.-нем. Теig «тесто» : др-инд. dеhа- «тело». См. далее Лер-Сплавинский, RS, 18, 1956, стр. 6, который ограничивается сопоставлением с кельт. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера