Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Т/тну: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Тну<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::тять «бить», стар.; укр. тну, тя́ти «резать, рубить, косить, бить, кусать», блр. ц...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Тну]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Тну<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::тять «бить», стар.; укр. тну, тя́ти «резать, рубить, косить, бить, кусать», блр. цяць, тну, др.-русск. тьну, тѧти «рубить, сечь, зарубить», потѧти «убить» (тьметь у Мi. LР 1027 является опечаткой; см. Вондрак, Aksl. Gr. 365; Траутман, ВSW 324), словен. tẹ́ti, tnèm, др.-чеш. tieti, tnu, чеш. títi, tnu, слвц. t᾽аt᾽, польск. ciąć, tnę, в.-луж. ćeć, н.-луж. śěś Праслав. *tьnǫ, *tęti родственно лит. tinù, tìnti «отбивать (косу)», tìntuvaì мн. «инструмент для отбивания косы», далее — греч. τέμνω «режу», ион., дор. τάμνω, греч. τόμος м. «разрез, отрезок», τομός «режущий», ирл. tamnaim «уродую», возм., также лат. aestimō «ценю» от *ais-temos «разрезающий слиток меди», но едва ли лат. temnō, -еrе «презирать, пренебрегать, хулить», (см. Эбель, KSchl. Beitr. 1, 271; П. Шмидт, Kritik 138; Траутман, ВSW 324; Буга, РФВ 66, 250; Соссюр, Мél. Наvеt 468; Вальде-Гофм. 1, 20; Зубатый, AfslPh 16, 418). Др. ступень чередования представлена в н.-луж. tоn м., toń ж. «вырубка в лесу, лесосека».]]
тять «бить», стар.; укр. тну, тя́ти «резать, рубить, косить, бить, кусать», блр. цяць, тну, др.-русск. тьну, тѧти «рубить, сечь, зарубить», потѧти «убить» (тьметь у Мi. LР 1027 является опечаткой; см. Вондрак, Aksl. Gr. 365; Траутман, ВSW 324), словен. tẹ́ti, tnèm, др.-чеш. tieti, tnu, чеш. títi, tnu, слвц. t᾽аt᾽, польск. ciąć, tnę, в.-луж. ćeć, н.-луж. śěś Праслав. *tьnǫ, *tęti родственно лит. tinù, tìnti «отбивать (косу)», tìntuvaì мн. «инструмент для отбивания косы», далее — греч. τέμνω «режу», ион., дор. τάμνω, греч. τόμος м. «разрез, отрезок», τομός «режущий», ирл. tamnaim «уродую», возм., также лат. aestimō «ценю» от *ais-temos «разрезающий слиток меди», но едва ли лат. temnō, -еrе «презирать, пренебрегать, хулить», (см. Эбель, KSchl. Beitr. 1, 271; П. Шмидт, Kritik 138; Траутман, ВSW 324; Буга, РФВ 66, 250; Соссюр, Мél. Наvеt 468; Вальде-Гофм. 1, 20; Зубатый, AfslPh 16, 418). Др. ступень чередования представлена в н.-луж. tоn м., toń ж. «вырубка в лесу, лесосека».
 
{{Примеры употребления слова|тну}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:04, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Тну[1]

тять «бить», стар.; укр. тну, тя́ти «резать, рубить, косить, бить, кусать», блр. цяць, тну, др.-русск. тьну, тѧти «рубить, сечь, зарубить», потѧти «убить» (тьметь у Мi. LР 1027 является опечаткой; см. Вондрак, Aksl. Gr. 365; Траутман, ВSW 324), словен. tẹ́ti, tnèm, др.-чеш. tieti, tnu, чеш. títi, tnu, слвц. t᾽аt᾽, польск. ciąć, tnę, в.-луж. ćeć, н.-луж. śěś Праслав. *tьnǫ, *tęti родственно лит. tinù, tìnti «отбивать (косу)», tìntuvaì мн. «инструмент для отбивания косы», далее — греч. τέμνω «режу», ион., дор. τάμνω, греч. τόμος м. «разрез, отрезок», τομός «режущий», ирл. tamnaim «уродую», возм., также лат. aestimō «ценю» от *ais-temos «разрезающий слиток меди», но едва ли лат. temnō, -еrе «презирать, пренебрегать, хулить», (см. Эбель, KSchl. Beitr. 1, 271; П. Шмидт, Kritik 138; Траутман, ВSW 324; Буга, РФВ 66, 250; Соссюр, Мél. Наvеt 468; Вальде-Гофм. 1, 20; Зубатый, AfslPh 16, 418). Др. ступень чередования представлена в н.-луж. tоn м., toń ж. «вырубка в лесу, лесосека».

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера