Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:У/уважать: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Уважать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::уважа́ть — а́ю, укр. уважа́ти «принимать во внимание, считать», блр. уважа...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Уважать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
уважа́ть — а́ю, укр. уважа́ти «принимать во внимание, считать», блр. уважа́ць «соблюдать» заимств. из польск. uważać «соображать, наблюдать», которое связано с нов.-в.-н. Wage «весы», см. ва́га (выше); ср. Брюкнер 598 и сл. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:11, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Уважать[1]
уважа́ть — а́ю, укр. уважа́ти «принимать во внимание, считать», блр. уважа́ць «соблюдать» заимств. из польск. uważać «соображать, наблюдать», которое связано с нов.-в.-н. Wage «весы», см. ва́га (выше); ср. Брюкнер 598 и сл.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера