Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ц/целовать: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Целовать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::целова́ть целу́ю, укр. цiлува́ти, др.-русск. цѣловати «приветствовать, це...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Целовать]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Целовать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::целова́ть целу́ю, укр. цiлува́ти, др.-русск. цѣловати «приветствовать, целовать, приносить присягу, преклоняться», ст.-слав. цѣловати ἀσπάζεσθαι, salutare (Мар., Супр.), болг. целу́вам «целую», сербохорв. цjели̏вати, цjѐлуjе̑м — то же, словен. cẹlovati, чеш. сеlоvаti, польск. саłоwа(')с(/'), całuję. &#124;&#124; От *cělъ (см. це́лый), т. е. производное от стар. основы на -u; см. Зубатый, LF 28, 85; Шпехт, KZ 64, 21 и сл. При этом ссылались на знач. д.-в.-н. heila&#124;dz2 dz2&#124;en «приветствовать», англос. hálettan, др.-исл. heilsa «приветствовать», лат. salutāre, salvē Бернекер (I, 123 и сл.), Бругман (Totalität 41 и сл.), Хирт (РВВ 23, 332), Сандфельд (Festschr. V. Тhоmsеn 169). Последние два ученых предполагают здесь кальку.]]
целова́ть целу́ю, укр. цiлува́ти, др.-русск. цѣловати «приветствовать, целовать, приносить присягу, преклоняться», ст.-слав. цѣловати ἀσπάζεσθαι, salutare (Мар., Супр.), болг. целу́вам «целую», сербохорв. цjели̏вати, цjѐлуjе̑м — то же, словен. cẹlovati, чеш. сеlоvаti, польск. саłоwа[']с[/'], całuję. || От *cělъ (см. це́лый), т. е. производное от стар. основы на -u; см. Зубатый, LF 28, 85; Шпехт, KZ 64, 21 и сл. При этом ссылались на знач. д.-в.-н. heila|dz2 dz2|en «приветствовать», англос. hálettan, др.-исл. heilsa «приветствовать», лат. salutāre, salvē Бернекер (I, 123 и сл.), Бругман (Totalität 41 и сл.), Хирт (РВВ 23, 332), Сандфельд (Festschr. V. Тhоmsеn 169). Последние два ученых предполагают здесь кальку.
 
{{Примеры употребления слова|целовать}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 02:35, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Целовать[1]

целова́ть целу́ю, укр. цiлува́ти, др.-русск. цѣловати «приветствовать, целовать, приносить присягу, преклоняться», ст.-слав. цѣловати ἀσπάζεσθαι, salutare (Мар., Супр.), болг. целу́вам «целую», сербохорв. цjели̏вати, цjѐлуjе̑м — то же, словен. cẹlovati, чеш. сеlоvаti, польск. саłоwа[']с[/'], całuję. || От *cělъ (см. це́лый), т. е. производное от стар. основы на -u; см. Зубатый, LF 28, 85; Шпехт, KZ 64, 21 и сл. При этом ссылались на знач. д.-в.-н. heila|dz2 dz2|en «приветствовать», англос. hálettan, др.-исл. heilsa «приветствовать», лат. salutāre, salvē Бернекер (I, 123 и сл.), Бругман (Totalität 41 и сл.), Хирт (РВВ 23, 332), Сандфельд (Festschr. V. Тhоmsеn 169). Последние два ученых предполагают здесь кальку.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера