Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ч/чапра: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Чапра<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::чапра́ «виноградные выжимки», астрах., крымск., донск. (Даль), чапоруха водки...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Чапра<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
чапра́ «виноградные выжимки», астрах., крымск., донск. (Даль), чапоруха водки (Гоголь) Заимств. из тюрк., ср. тат. čüрrä «осадок», казах. čöрrä. Отсюда же происходит венг. söprő «осадок», нов.-греч. τσιπουρο «виноградные выжимки»; см. Фасмер, Kretschm.- Festschr., 1926, 227 и сл.; Гомбоц 116 [Сюда не относится чапоруха водки, которое, по-видимому, связано с чапа́рка, чапару́ха, см. выше. — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 02:41, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Чапра[1]
чапра́ «виноградные выжимки», астрах., крымск., донск. (Даль), чапоруха водки (Гоголь) Заимств. из тюрк., ср. тат. čüрrä «осадок», казах. čöрrä. Отсюда же происходит венг. söprő «осадок», нов.-греч. τσιπουρο «виноградные выжимки»; см. Фасмер, Kretschm.- Festschr., 1926, 227 и сл.; Гомбоц 116 [Сюда не относится чапоруха водки, которое, по-видимому, связано с чапа́рка, чапару́ха, см. выше. — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера