Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ш/шпын: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Шпын<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::«хохол на голове», вятск. (Васн.), перм. (Даль), тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 517), шпынь м. «...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Шпын<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
«хохол на голове», вятск. (Васн.), перм. (Даль), тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 517), шпынь м. «шип, колючка», «насмешник» (Фонвизин, Мельников), также у Аввакума 109, 176: шпынской «насмешливый», шпынять. Обычно объясняют как преобразование слова шпиль «лицедей, актер» (напр., Грот (РФВ 1, 35), Брюкнер (KZ 45, 38), Преобр. (Труды I, 106 и сл.), Горяев (ЭС 425)). Затруднительно в фонетическом и семантическом отношении. Ср. шпенёк. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 03:00, 26 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Шпын[1]
«хохол на голове», вятск. (Васн.), перм. (Даль), тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 517), шпынь м. «шип, колючка», «насмешник» (Фонвизин, Мельников), также у Аввакума 109, 176: шпынской «насмешливый», шпынять. Обычно объясняют как преобразование слова шпиль «лицедей, актер» (напр., Грот (РФВ 1, 35), Брюкнер (KZ 45, 38), Преобр. (Труды I, 106 и сл.), Горяев (ЭС 425)). Затруднительно в фонетическом и семантическом отношении. Ср. шпенёк.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера