Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Я/яр: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Яр<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::«крутой, обрывистый берег, большой глубокий овраг, отвесная скала, берег в расс...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Яр]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Яр<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::«крутой, обрывистый берег, большой глубокий овраг, отвесная скала, берег в расселинах», укр. яр — то же, часто в качестве местн. н., напр. Кра́сный Яр, Чёрный Яр и др. (по Волге, в Сибири). Заимств. из тур., тат., башк., алт., леб., тел. jаr «крутой берег, крутизна, пропасть, отвесная скала» (Радлов 3, 99 и сл.), чув. śi̮r «крутой берег» (Паасонен, CsSz. 138); см. Мелиоранский, ИОРЯС 7, 2, 302; Мi. ЕW 100, 425; ТЕl. I, 316; Бернекер I, 445 и сл.; Преобр., Труды I, 139; Горяев, ЭС 436. Следует отклонить предположение о родстве с др.-инд. íriṇam «дыра, трещина в земле, рыхлая земля», вопреки Потебне (РФВ 6, 146), или со слав. jarъ «ярый, неистовый», вопреки Кречмеру («Glotta», 11, 108). Следует также отделять от яр тюрк. аrуk «ров, арык», вопреки Миклошичу (см. Мi. ТЕl. I, 248); см. Бернекер, там же.]]
«крутой, обрывистый берег, большой глубокий овраг, отвесная скала, берег в расселинах», укр. яр — то же, часто в качестве местн. н., напр. Кра́сный Яр, Чёрный Яр и др. (по Волге, в Сибири). Заимств. из тур., тат., башк., алт., леб., тел. jаr «крутой берег, крутизна, пропасть, отвесная скала» (Радлов 3, 99 и сл.), чув. śi̮r «крутой берег» (Паасонен, CsSz. 138); см. Мелиоранский, ИОРЯС 7, 2, 302; Мi. ЕW 100, 425; ТЕl. I, 316; Бернекер I, 445 и сл.; Преобр., Труды I, 139; Горяев, ЭС 436. Следует отклонить предположение о родстве с др.-инд. íriṇam «дыра, трещина в земле, рыхлая земля», вопреки Потебне (РФВ 6, 146), или со слав. jarъ «ярый, неистовый», вопреки Кречмеру («Glotta», 11, 108). Следует также отделять от яр тюрк. аrуk «ров, арык», вопреки Миклошичу (см. Мi. ТЕl. I, 248); см. Бернекер, там же.
 
{{Примеры употребления слова|яр}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 03:08, 26 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Яр[1]

«крутой, обрывистый берег, большой глубокий овраг, отвесная скала, берег в расселинах», укр. яр — то же, часто в качестве местн. н., напр. Кра́сный Яр, Чёрный Яр и др. (по Волге, в Сибири). Заимств. из тур., тат., башк., алт., леб., тел. jаr «крутой берег, крутизна, пропасть, отвесная скала» (Радлов 3, 99 и сл.), чув. śi̮r «крутой берег» (Паасонен, CsSz. 138); см. Мелиоранский, ИОРЯС 7, 2, 302; Мi. ЕW 100, 425; ТЕl. I, 316; Бернекер I, 445 и сл.; Преобр., Труды I, 139; Горяев, ЭС 436. Следует отклонить предположение о родстве с др.-инд. íriṇam «дыра, трещина в земле, рыхлая земля», вопреки Потебне (РФВ 6, 146), или со слав. jarъ «ярый, неистовый», вопреки Кречмеру («Glotta», 11, 108). Следует также отделять от яр тюрк. аrуk «ров, арык», вопреки Миклошичу (см. Мi. ТЕl. I, 248); см. Бернекер, там же.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера