Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»:М/макароны: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Макароны<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>= Описание::Макаро́ны. Любителям этого кушанья будет прия...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Макароны<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>= | ||
Макаро́ны. Любителям этого кушанья будет приятно узнать, что его название восходит к греческому «мака́риа» — «благодать», «счастье»: так греки именовали какое-то свое мучное блюдо, видимо казавшееся им чрезвычайно вкусным. У них слово позаимствовали итальянцы, назвав им тоже национальное кушанье, вид лапши. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 18:52, 24 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Макароны[1]
Макаро́ны. Любителям этого кушанья будет приятно узнать, что его название восходит к греческому «мака́риа» — «благодать», «счастье»: так греки именовали какое-то свое мучное блюдо, видимо казавшееся им чрезвычайно вкусным. У них слово позаимствовали итальянцы, назвав им тоже национальное кушанье, вид лапши.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»
Категории:
- Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»
- Проверка:myagkij
- Оформление:myagkij
- Редактирование:myagkij
- Словарь
- Почему не иначе?
- Успенский Л.В.
- Этимологический словарь русского языка
- Этимологический словарь
- М
- Слова на м
- Макароны
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом