Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»:М/миг: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Миг<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>= Описание::Миг. Есть в литовском языке глагол «migti» — «задремы...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Миг<ref>Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»</ref>= | ||
Миг. Есть в литовском языке глагол «migti» — «задремывать», «засыпать». Вероятно, давно утраченное «мигти» легло в основу и нашего слова. Первоначально «миг» значило «моргание», «закрывание глаз перед сном»; позднее отсюда родилось и второе значение: кратчайший промежуток времени, «м(и)гновение». | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 18:53, 24 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Миг[1]
Миг. Есть в литовском языке глагол «migti» — «задремывать», «засыпать». Вероятно, давно утраченное «мигти» легло в основу и нашего слова. Первоначально «миг» значило «моргание», «закрывание глаз перед сном»; позднее отсюда родилось и второе значение: кратчайший промежуток времени, «м(и)гновение».
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»
Категории:
- Школьный этимологический словарь Успенского Л.В. «Почему не иначе»
- Проверка:myagkij
- Оформление:myagkij
- Редактирование:myagkij
- Словарь
- Почему не иначе?
- Успенский Л.В.
- Этимологический словарь русского языка
- Этимологический словарь
- М
- Слова на м
- Миг
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом