Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ж/Женева: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Женева<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::Жене́ва, из франц. Genève, лат. Genava Лигурийского происхождения (Грёлер, Frz. ON 1, 5...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Женева<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
Жене́ва, из франц. Genève, лат. Genava Лигурийского происхождения (Грёлер, Frz. ON 1, 50). В русск. редакции «Повести о Париже и Вене» Жене́ва соответствует ит. Génova «Генуя» (см. Брюкнер, AfslPh 42, 116). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 18:38, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Женева[1]
Жене́ва, из франц. Genève, лат. Genava Лигурийского происхождения (Грёлер, Frz. ON 1, 50). В русск. редакции «Повести о Париже и Вене» Жене́ва соответствует ит. Génova «Генуя» (см. Брюкнер, AfslPh 42, 116).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера