Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:А/абрѣдь: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Абрѣдь<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::(абрѣдь, ябрѣдь "саранча" (XII в.), ср. др.-прусск. braydis «лось», лит. bríedis «олень»...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Абрѣдь<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
[ | [абрѣдь, ябрѣдь "саранча" (XII в.), ср. др.-прусск. braydis «лось», лит. bríedis «олень» + приставка ja-; см. Фасмер, Езиков. изследв. Младенов, стр. 351−352; против см. Вайан, RES, 35, 1958, стр. 102, который указывает, что др.-русск. ябрѣдие значило «ростки травы»; ср. еще польск. jabrząd, jabrzędź «белый тополь», о котором см. Мошинский, JP, 37, 1957, стр. 293−294. — Т.] | ||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 18:50, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Абрѣдь[1]
[абрѣдь, ябрѣдь "саранча" (XII в.), ср. др.-прусск. braydis «лось», лит. bríedis «олень» + приставка ja-; см. Фасмер, Езиков. изследв. Младенов, стр. 351−352; против см. Вайан, RES, 35, 1958, стр. 102, который указывает, что др.-русск. ябрѣдие значило «ростки травы»; ср. еще польск. jabrząd, jabrzędź «белый тополь», о котором см. Мошинский, JP, 37, 1957, стр. 293−294. — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера