Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:А/аття: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Аття<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::аття́, атя́, а́ти «благодарю, спасибо», пермск. (Даль). Если достоверно, что эт...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Аття<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
аття́, атя́, а́ти «благодарю, спасибо», пермск. (Даль). Если достоверно, что это слово известно на западе России (Даль), его можно рассматривать как образование детского языка. В противном случае, возм., заимств. из коми at't'i повел. «благодари», at'ni «благодарить»; см. Калима, FUF 18, 14 и сл. и RLS 37. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 18:59, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Аття[1]
аття́, атя́, а́ти «благодарю, спасибо», пермск. (Даль). Если достоверно, что это слово известно на западе России (Даль), его можно рассматривать как образование детского языка. В противном случае, возм., заимств. из коми at't'i повел. «благодари», at'ni «благодарить»; см. Калима, FUF 18, 14 и сл. и RLS 37.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера