Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Б/баклажан: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Баклажан<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::баклажа́н — растение «Solanum esculentum», также бадаржа́н (астрах.), бадража́н «...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Баклажан]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Баклажан<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::баклажа́н — растение «Solanum esculentum», также бадаржа́н (астрах.), бадража́н «помидор» (терск.) (РФВ 44, 86), бадижа́н (астрах.). Заимств. через тур. patlydžan «баклажан», вост.-тюрк. patingän из араб.-перс. bādinǰān — то же; см. Хюбшман 274; Радлов 4, 1176, 1179; Mi. TEl. 2, 140. Распространенное слово, заимств. из араб., также во франц. aubergine — то же. Русск. слово подверглось дальнейшим преобразованиям: баклашки́ мн. «помидоры», астрах., РФВ 63, 128.]]
баклажа́н — растение «Solanum esculentum», также бадаржа́н (астрах.), бадража́н «помидор» (терск.) (РФВ 44, 86), бадижа́н (астрах.). Заимств. через тур. patlydžan «баклажан», вост.-тюрк. patingän из араб.-перс. bādinǰān — то же; см. Хюбшман 274; Радлов 4, 1176, 1179; Mi. TEl. 2, 140. Распространенное слово, заимств. из араб., также во франц. aubergine — то же. Русск. слово подверглось дальнейшим преобразованиям: баклашки́ мн. «помидоры», астрах., РФВ 63, 128.
 
{{Примеры употребления слова|баклажан}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:00, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Баклажан[1]

баклажа́н — растение «Solanum esculentum», также бадаржа́н (астрах.), бадража́н «помидор» (терск.) (РФВ 44, 86), бадижа́н (астрах.). Заимств. через тур. patlydžan «баклажан», вост.-тюрк. patingän из араб.-перс. bādinǰān — то же; см. Хюбшман 274; Радлов 4, 1176, 1179; Mi. TEl. 2, 140. Распространенное слово, заимств. из араб., также во франц. aubergine — то же. Русск. слово подверглось дальнейшим преобразованиям: баклашки́ мн. «помидоры», астрах., РФВ 63, 128.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера