Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Б/богатый: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Богатый<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::бога́тый укр. бага́тий (из *богатий), ст.-слав. богатъ, болг. бога́т, сербохо...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Богатый]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Богатый<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::бога́тый укр. бага́тий (из *богатий), ст.-слав. богатъ, болг. бога́т, сербохорв. бо̀гат, словен. bogàt, чеш. bohatý, польск. bogaty, в.-луж. bohaty, н.-луж. bogaty. &#124;&#124; От *bogъ «бог» или *bogъ «достояние, доля» в *sъbožьje «хлеб в зерне», укр. збíжжя, польск. zboże «хлеб в зерне», раньше «богатство», чеш. zboží «состояние»; ср. еще убо́гий. Согласно В. Шульце (KZ 45, 190 = Kl. Schriften 469), образовано аналогично лат. fortunātus, т. е. «хранимый богами». Он ссылается на лат. dīves «богатый» (образовано, как pedes, eques). Ср. др.-инд. bhágas «достояние, счастье, доля; наделяющий, господин», авест. baɣa- «господин, бог», алб. bagëtí, гег. baktí «скот, тягловые животные» и т. д.; см. В. Шульце, там же; Бернекер 1, 67; Брюкнер 84; Траутман, BSW 23; Иокль, Stud. 5 и сл. Лит. bagótas, лтш. bagâts «богатый», заимств. из слав. (М. — Э. 1, 249), вопреки Траутману (там же), который предполагает здесь родство.]]
бога́тый укр. бага́тий (из *богатий), ст.-слав. богатъ, болг. бога́т, сербохорв. бо̀гат, словен. bogàt, чеш. bohatý, польск. bogaty, в.-луж. bohaty, н.-луж. bogaty. || От *bogъ «бог» или *bogъ «достояние, доля» в *sъbožьje «хлеб в зерне», укр. збíжжя, польск. zboże «хлеб в зерне», раньше «богатство», чеш. zboží «состояние»; ср. еще убо́гий. Согласно В. Шульце (KZ 45, 190 = Kl. Schriften 469), образовано аналогично лат. fortunātus, т. е. «хранимый богами». Он ссылается на лат. dīves «богатый» (образовано, как pedes, eques). Ср. др.-инд. bhágas «достояние, счастье, доля; наделяющий, господин», авест. baɣa- «господин, бог», алб. bagëtí, гег. baktí «скот, тягловые животные» и т. д.; см. В. Шульце, там же; Бернекер 1, 67; Брюкнер 84; Траутман, BSW 23; Иокль, Stud. 5 и сл. Лит. bagótas, лтш. bagâts «богатый», заимств. из слав. (М. — Э. 1, 249), вопреки Траутману (там же), который предполагает здесь родство.
 
{{Примеры употребления слова|богатый}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:09, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Богатый[1]

бога́тый укр. бага́тий (из *богатий), ст.-слав. богатъ, болг. бога́т, сербохорв. бо̀гат, словен. bogàt, чеш. bohatý, польск. bogaty, в.-луж. bohaty, н.-луж. bogaty. || От *bogъ «бог» или *bogъ «достояние, доля» в *sъbožьje «хлеб в зерне», укр. збíжжя, польск. zboże «хлеб в зерне», раньше «богатство», чеш. zboží «состояние»; ср. еще убо́гий. Согласно В. Шульце (KZ 45, 190 = Kl. Schriften 469), образовано аналогично лат. fortunātus, т. е. «хранимый богами». Он ссылается на лат. dīves «богатый» (образовано, как pedes, eques). Ср. др.-инд. bhágas «достояние, счастье, доля; наделяющий, господин», авест. baɣa- «господин, бог», алб. bagëtí, гег. baktí «скот, тягловые животные» и т. д.; см. В. Шульце, там же; Бернекер 1, 67; Брюкнер 84; Траутман, BSW 23; Иокль, Stud. 5 и сл. Лит. bagótas, лтш. bagâts «богатый», заимств. из слав. (М. — Э. 1, 249), вопреки Траутману (там же), который предполагает здесь родство.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера