Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Б/букать: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Букать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::бу́кать «бухать», словен. búkati «мычать, хрюкать», чеш. boukati «реветь, мычать»,...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Букать]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Букать<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::бу́кать «бухать», словен. búkati «мычать, хрюкать», чеш. boukati «реветь, мычать», см. также буча́ть. &#124;&#124; Звукоподражательного происхождения, подобно лтш. baũkš — межд. падения, удара, būkšêt «глухо раздаваться», лит. bùkčius «заика», кимр. bugad (*boukato-) «boatus, mugitus», др.-инд. búkkāras «рев льва», búkkati «лает», греч. βύκτης «воющий», βυκάνη «труба» (но ср. Гофман-Лейман, Lat. Gr. 83; Варман, Glotta 17, 255), лат. bucca «щека», ср.-в.-н. pfūchen «фыркать, шипеть»; см. Бернекер 1, 98 и сл.; М. — Э. 1, 267; Уленбек, РВВ 18, 238; Aind. Wb. 190. Другая ступень чередования, по-видимому, представлена в слове бык.]]
бу́кать «бухать», словен. búkati «мычать, хрюкать», чеш. boukati «реветь, мычать», см. также буча́ть. || Звукоподражательного происхождения, подобно лтш. baũkš — межд. падения, удара, būkšêt «глухо раздаваться», лит. bùkčius «заика», кимр. bugad (*boukato-) «boatus, mugitus», др.-инд. búkkāras «рев льва», búkkati «лает», греч. βύκτης «воющий», βυκάνη «труба» (но ср. Гофман-Лейман, Lat. Gr. 83; Варман, Glotta 17, 255), лат. bucca «щека», ср.-в.-н. pfūchen «фыркать, шипеть»; см. Бернекер 1, 98 и сл.; М. — Э. 1, 267; Уленбек, РВВ 18, 238; Aind. Wb. 190. Другая ступень чередования, по-видимому, представлена в слове бык.
 
{{Примеры употребления слова|букать}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:14, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Букать[1]

бу́кать «бухать», словен. búkati «мычать, хрюкать», чеш. boukati «реветь, мычать», см. также буча́ть. || Звукоподражательного происхождения, подобно лтш. baũkš — межд. падения, удара, būkšêt «глухо раздаваться», лит. bùkčius «заика», кимр. bugad (*boukato-) «boatus, mugitus», др.-инд. búkkāras «рев льва», búkkati «лает», греч. βύκτης «воющий», βυκάνη «труба» (но ср. Гофман-Лейман, Lat. Gr. 83; Варман, Glotta 17, 255), лат. bucca «щека», ср.-в.-н. pfūchen «фыркать, шипеть»; см. Бернекер 1, 98 и сл.; М. — Э. 1, 267; Уленбек, РВВ 18, 238; Aind. Wb. 190. Другая ступень чередования, по-видимому, представлена в слове бык.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера