Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:В/ведьма: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Ведьма<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ве́дьма, укр. вiдьма «ведьма; ночная бабочка», блр. ве́дзьма, чеш. vědma, польс...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Ведьма]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Ведьма<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::ве́дьма, укр. вiдьма «ведьма; ночная бабочка», блр. ве́дзьма, чеш. vědma, польск. wiedźma «ведьма, колдунья». Как и кашуб. wieszcz «упырь, вампир», связано с праслав. *vědě «я знаю» (см. ве́дать, ведь), др.-русск. вѣдь «колдовство, ведовство, знание», см. Брюкнер, «Slavia», 13, 280; Mi. EW 390 и сл.; Траутман, BSW 338; Младенов 59.]]
ве́дьма, укр. вiдьма «ведьма; ночная бабочка», блр. ве́дзьма, чеш. vědma, польск. wiedźma «ведьма, колдунья». Как и кашуб. wieszcz «упырь, вампир», связано с праслав. *vědě «я знаю» (см. ве́дать, ведь), др.-русск. вѣдь «колдовство, ведовство, знание», см. Брюкнер, «Slavia», 13, 280; Mi. EW 390 и сл.; Траутман, BSW 338; Младенов 59.
 
{{Примеры употребления слова|ведьма}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:20, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Ведьма[1]

ве́дьма, укр. вiдьма «ведьма; ночная бабочка», блр. ве́дзьма, чеш. vědma, польск. wiedźma «ведьма, колдунья». Как и кашуб. wieszcz «упырь, вампир», связано с праслав. *vědě «я знаю» (см. ве́дать, ведь), др.-русск. вѣдь «колдовство, ведовство, знание», см. Брюкнер, «Slavia», 13, 280; Mi. EW 390 и сл.; Траутман, BSW 338; Младенов 59.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера