Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:В/вина: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Вина<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::вина́, также в знач. «причина, основание» (Радищев), укр. вина́, др.-русск. вина...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Вина]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Вина<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::вина́, также в знач. «причина, основание» (Радищев), укр. вина́, др.-русск. вина (РП 94), ст.-слав. вина αἰτία, ἀφορμή (Клоц., Супр.), болг. вина́, чеш., слвц. vina, в.-луж., н.-луж., польск. wina. &#124;&#124; Родственно лит. vaina «ошибка», лтш. vaĩna «вина», atvainuôt «извинять», а также, возм., лат. vindex «мститель», собств. «назначающий пеню» (см. Корш у Когена, ИОРЯС 17, 4, 401); см. Фортунатов, ВВ 3, 72; М. — Э. 4, 437; Томсен, SA 4, 415 и сл.; Траутман, BSW 344; Вальде 838. Далее, сюда же война́, во́ин, др.-инд. vḗti «преследует, стремится». Неубедительна мысль Леви (Mél. Mikkola 114) о заимств. из ир. *vināh, откуда нов.-перс. gunah «грех», ср.-ир. vināϑ «грех»; против — см. Гуйер, LF 60, 473. Относительно -и- в вина́ ср. Ягич, AfslPh 20, 370; Мейе, Et. 447.]]
вина́, также в знач. «причина, основание» (Радищев), укр. вина́, др.-русск. вина (РП 94), ст.-слав. вина αἰτία, ἀφορμή (Клоц., Супр.), болг. вина́, чеш., слвц. vina, в.-луж., н.-луж., польск. wina. || Родственно лит. vaina «ошибка», лтш. vaĩna «вина», atvainuôt «извинять», а также, возм., лат. vindex «мститель», собств. «назначающий пеню» (см. Корш у Когена, ИОРЯС 17, 4, 401); см. Фортунатов, ВВ 3, 72; М. — Э. 4, 437; Томсен, SA 4, 415 и сл.; Траутман, BSW 344; Вальде 838. Далее, сюда же война́, во́ин, др.-инд. vḗti «преследует, стремится». Неубедительна мысль Леви (Mél. Mikkola 114) о заимств. из ир. *vināh, откуда нов.-перс. gunah «грех», ср.-ир. vināϑ «грех»; против — см. Гуйер, LF 60, 473. Относительно -и- в вина́ ср. Ягич, AfslPh 20, 370; Мейе, Et. 447.
 
{{Примеры употребления слова|вина}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:23, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Вина[1]

вина́, также в знач. «причина, основание» (Радищев), укр. вина́, др.-русск. вина (РП 94), ст.-слав. вина αἰτία, ἀφορμή (Клоц., Супр.), болг. вина́, чеш., слвц. vina, в.-луж., н.-луж., польск. wina. || Родственно лит. vaina «ошибка», лтш. vaĩna «вина», atvainuôt «извинять», а также, возм., лат. vindex «мститель», собств. «назначающий пеню» (см. Корш у Когена, ИОРЯС 17, 4, 401); см. Фортунатов, ВВ 3, 72; М. — Э. 4, 437; Томсен, SA 4, 415 и сл.; Траутман, BSW 344; Вальде 838. Далее, сюда же война́, во́ин, др.-инд. vḗti «преследует, стремится». Неубедительна мысль Леви (Mél. Mikkola 114) о заимств. из ир. *vināh, откуда нов.-перс. gunah «грех», ср.-ир. vināϑ «грех»; против — см. Гуйер, LF 60, 473. Относительно -и- в вина́ ср. Ягич, AfslPh 20, 370; Мейе, Et. 447.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера