Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:В/вития: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Вития<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::вити́я м. «оратор», др.-русск. вѣтии — то же, ст.-слав. вѣтии ῥήτωρ (Супр.). Свя...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Вития]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Вития<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::вити́я м. «оратор», др.-русск. вѣтии — то же, ст.-слав. вѣтии ῥήτωρ (Супр.). Связано с вет, отве́т, заве́т, ве́че, др.-русск. вѣтити, вѣчу «говорить». (Топоров (КСИС 25, 1958, стр. 86 — 87) объясняет слав. větii из *vēt-i- от *vē- «дуть»; сюда же лат. vātēs «поэт», ирл. fáith «поэт». — Т.)]]
вити́я м. «оратор», др.-русск. вѣтии — то же, ст.-слав. вѣтии ῥήτωρ (Супр.). Связано с вет, отве́т, заве́т, ве́че, др.-русск. вѣтити, вѣчу «говорить». [Топоров (КСИС 25, 1958, стр. 86 — 87) объясняет слав. větii из *vēt-i- от *vē- «дуть»; сюда же лат. vātēs «поэт», ирл. fáith «поэт». — Т.]
 
{{Примеры употребления слова|вития}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:23, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Вития[1]

вити́я м. «оратор», др.-русск. вѣтии — то же, ст.-слав. вѣтии ῥήτωρ (Супр.). Связано с вет, отве́т, заве́т, ве́че, др.-русск. вѣтити, вѣчу «говорить». [Топоров (КСИС 25, 1958, стр. 86 — 87) объясняет слав. větii из *vēt-i- от *vē- «дуть»; сюда же лат. vātēs «поэт», ирл. fáith «поэт». — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера