Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:В/вития: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Вития<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::вити́я м. «оратор», др.-русск. вѣтии — то же, ст.-слав. вѣтии ῥήτωρ (Супр.). Свя...») |
Нет описания правки |
||
| Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Вития<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
вити́я м. «оратор», др.-русск. вѣтии — то же, ст.-слав. вѣтии ῥήτωρ (Супр.). Связано с вет, отве́т, заве́т, ве́че, др.-русск. вѣтити, вѣчу «говорить». [Топоров (КСИС 25, 1958, стр. 86 — 87) объясняет слав. větii из *vēt-i- от *vē- «дуть»; сюда же лат. vātēs «поэт», ирл. fáith «поэт». — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= | ||
Текущая версия от 19:23, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Вития[1]
вити́я м. «оратор», др.-русск. вѣтии — то же, ст.-слав. вѣтии ῥήτωρ (Супр.). Связано с вет, отве́т, заве́т, ве́че, др.-русск. вѣтити, вѣчу «говорить». [Топоров (КСИС 25, 1958, стр. 86 — 87) объясняет слав. větii из *vēt-i- от *vē- «дуть»; сюда же лат. vātēs «поэт», ирл. fáith «поэт». — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера