Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:В/вожжа: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Вожжа<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::вожжа́, вожжи мн. ч., укр. вíжка, блр. во́жка, словен. vȏjka, польск. wodze «узда». &#12...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Вожжа]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Вожжа<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::вожжа́, вожжи мн. ч., укр. вíжка, блр. во́жка, словен. vȏjka, польск. wodze «узда». &#124;&#124; Польск. и словен. слова позволяют восстановить исходное *vodi̯a (от води́ть; см. Mi. EW 376 и сл.; Преобр. 1, 90), исключая вместе с тем форму *vozi̯a — от везу́, вози́ть (ср., напр., Грот, Фил. Раз. 2, 424). Ср. также лит. vãdžios «поводья, вожжи», лтш. važa «цепь, поводок», также vadît «вести» (М. — Э. 4, 489). Но в первом случае ожидалось бы русск. *вожа. Затруднение представляет -жж-, и предположение Шефтеловица (KZ 54, 249) о *vezg- наряду с *vęz- (см. вяза́ть) его не устраняет. Из русск. заимств. коми vožia, морд. м. vožiä «узда», фин. ohja (см. Калима, RLS 168).]]
вожжа́, вожжи мн. ч., укр. вíжка, блр. во́жка, словен. vȏjka, польск. wodze «узда». || Польск. и словен. слова позволяют восстановить исходное *vodi̯a (от води́ть; см. Mi. EW 376 и сл.; Преобр. 1, 90), исключая вместе с тем форму *vozi̯a — от везу́, вози́ть (ср., напр., Грот, Фил. Раз. 2, 424). Ср. также лит. vãdžios «поводья, вожжи», лтш. važa «цепь, поводок», также vadît «вести» (М. — Э. 4, 489). Но в первом случае ожидалось бы русск. *вожа. Затруднение представляет -жж-, и предположение Шефтеловица (KZ 54, 249) о *vezg- наряду с *vęz- (см. вяза́ть) его не устраняет. Из русск. заимств. коми vožia, морд. м. vožiä «узда», фин. ohja (см. Калима, RLS 168).
 
{{Примеры употребления слова|вожжа}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:24, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Вожжа[1]

вожжа́, вожжи мн. ч., укр. вíжка, блр. во́жка, словен. vȏjka, польск. wodze «узда». || Польск. и словен. слова позволяют восстановить исходное *vodi̯a (от води́ть; см. Mi. EW 376 и сл.; Преобр. 1, 90), исключая вместе с тем форму *vozi̯a — от везу́, вози́ть (ср., напр., Грот, Фил. Раз. 2, 424). Ср. также лит. vãdžios «поводья, вожжи», лтш. važa «цепь, поводок», также vadît «вести» (М. — Э. 4, 489). Но в первом случае ожидалось бы русск. *вожа. Затруднение представляет -жж-, и предположение Шефтеловица (KZ 54, 249) о *vezg- наряду с *vęz- (см. вяза́ть) его не устраняет. Из русск. заимств. коми vožia, морд. м. vožiä «узда», фин. ohja (см. Калима, RLS 168).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера