Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:В/волога: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Волога<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::воло́га «жидкость, жидкий жир как приправа; кушанье» (Кирша Данилов), «варе...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Волога]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Волога<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::воло́га «жидкость, жидкий жир как приправа; кушанье» (Кирша Данилов), «вареная говядина, рыба и вообще приправа к щам, ухе, а также вареная жидкая пища», арханг. (Подв.), «приправа к еде», олонецк. (Кулик.), укр. воло́га «жирная жидкость», др.-русск. волога «похлебка, пища» и др. (Домостр. К. 45 и сл.), ст.-слав. влага νοτία (Супр.), болг. вла́га, сербохорв. вла̏га, словен. vlága, чеш. vláha, слвц. vlaha, в.-луж. włoha, н.-луж. włoga. &#124;&#124; Другая ступень вокализма: во́лгкий, во́лглый, во́лгнуть, Во́лга. Родственны лит. válgyti «есть», vìlgyti «мочить», лтш. val̂gs «влажный», vęlgs «влажный, влажность», лит. pavalgà «приправа, закуска», д.-в.-н. welc «влажный, увядший», wolkan «облако», макед. Ὄλγανος — название реки, др.-инд. vr̥janī́ «облако», ирл. folc «поток», folcaim «мою»; см. Траутман, BSW 358; Лиден, GHÅ 26, 1920, стр. 95; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 59; М. — Э. З, 132; 4, 454, 530; Торп 402 и сл.; Ягич, AfslPh 2, 398; Брюкнер, KZ 45, 104.]]
воло́га «жидкость, жидкий жир как приправа; кушанье» (Кирша Данилов), «вареная говядина, рыба и вообще приправа к щам, ухе, а также вареная жидкая пища», арханг. (Подв.), «приправа к еде», олонецк. (Кулик.), укр. воло́га «жирная жидкость», др.-русск. волога «похлебка, пища» и др. (Домостр. К. 45 и сл.), ст.-слав. влага νοτία (Супр.), болг. вла́га, сербохорв. вла̏га, словен. vlága, чеш. vláha, слвц. vlaha, в.-луж. włoha, н.-луж. włoga. || Другая ступень вокализма: во́лгкий, во́лглый, во́лгнуть, Во́лга. Родственны лит. válgyti «есть», vìlgyti «мочить», лтш. val̂gs «влажный», vęlgs «влажный, влажность», лит. pavalgà «приправа, закуска», д.-в.-н. welc «влажный, увядший», wolkan «облако», макед. Ὄλγανος — название реки, др.-инд. vr̥janī́ «облако», ирл. folc «поток», folcaim «мою»; см. Траутман, BSW 358; Лиден, GHÅ 26, 1920, стр. 95; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 59; М. — Э. З, 132; 4, 454, 530; Торп 402 и сл.; Ягич, AfslPh 2, 398; Брюкнер, KZ 45, 104.
 
{{Примеры употребления слова|волога}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:25, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Волога[1]

воло́га «жидкость, жидкий жир как приправа; кушанье» (Кирша Данилов), «вареная говядина, рыба и вообще приправа к щам, ухе, а также вареная жидкая пища», арханг. (Подв.), «приправа к еде», олонецк. (Кулик.), укр. воло́га «жирная жидкость», др.-русск. волога «похлебка, пища» и др. (Домостр. К. 45 и сл.), ст.-слав. влага νοτία (Супр.), болг. вла́га, сербохорв. вла̏га, словен. vlága, чеш. vláha, слвц. vlaha, в.-луж. włoha, н.-луж. włoga. || Другая ступень вокализма: во́лгкий, во́лглый, во́лгнуть, Во́лга. Родственны лит. válgyti «есть», vìlgyti «мочить», лтш. val̂gs «влажный», vęlgs «влажный, влажность», лит. pavalgà «приправа, закуска», д.-в.-н. welc «влажный, увядший», wolkan «облако», макед. Ὄλγανος — название реки, др.-инд. vr̥janī́ «облако», ирл. folc «поток», folcaim «мою»; см. Траутман, BSW 358; Лиден, GHÅ 26, 1920, стр. 95; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 59; М. — Э. З, 132; 4, 454, 530; Торп 402 и сл.; Ягич, AfslPh 2, 398; Брюкнер, KZ 45, 104.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера