Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Г/гай: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Гай<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::гай I., род. п. га́я «роща», укр., блр. гай, др.-русск. гаи, сербохорв. гȃj, род. п. га́...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Гай]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Гай<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::гай I., род. п. га́я «роща», укр., блр. гай, др.-русск. гаи, сербохорв. гȃj, род. п. га́jа «лес», словен. gáj, чеш., слвц. háj, польск. gaj, в.-луж. haj, н.-луж. gaj. &#124;&#124; Скорее всего, связано с го́ить «ухаживать, охранять»; ср. нов.-в.-н. Schonung 1. «пощада», 2. «лесной заповедник». Бернекер (ЭС 1, 291 и сл.) предполагает связь с гать, так же Брюкнер (KZ 46, 233), который объясняет слав. *gajь как «место, по которому можно пройти». Родство с нем. Gehege «ограда» невозможно, вопреки Брандту (РФВ 22, 118). Неправдоподобно также толкование Махека (LF 51, 242 и сл.) слав. *gajь «заговор, заклинание» > «место заклинания» и сравнение с др.-инд. gā́yati «поет», как и попытка Пеобр. (1, 116) отождествить гай 1 и гай 2 на том якобы основании, что небольшие лесочки — излюбленное место грачей. Голуб (57) объясняет гай аналогично, как первонач. «место заклинания» или «место, где кричат птицы». Лит. gõjus заимств. из слав.; см. Скарджюс 76. Ср. также зага́ять. (Излишне предположение Менгеса («Language», 20, 1944, стр. 67) о монгольском происхождении этого слова; см. еще Славский 1, 250. — Т.).]]
гай I., род. п. га́я «роща», укр., блр. гай, др.-русск. гаи, сербохорв. гȃj, род. п. га́jа «лес», словен. gáj, чеш., слвц. háj, польск. gaj, в.-луж. haj, н.-луж. gaj. || Скорее всего, связано с го́ить «ухаживать, охранять»; ср. нов.-в.-н. Schonung 1. «пощада», 2. «лесной заповедник». Бернекер (ЭС 1, 291 и сл.) предполагает связь с гать, так же Брюкнер (KZ 46, 233), который объясняет слав. *gajь как «место, по которому можно пройти». Родство с нем. Gehege «ограда» невозможно, вопреки Брандту (РФВ 22, 118). Неправдоподобно также толкование Махека (LF 51, 242 и сл.) слав. *gajь «заговор, заклинание» > «место заклинания» и сравнение с др.-инд. gā́yati «поет», как и попытка Пеобр. (1, 116) отождествить гай 1 и гай 2 на том якобы основании, что небольшие лесочки — излюбленное место грачей. Голуб (57) объясняет гай аналогично, как первонач. «место заклинания» или «место, где кричат птицы». Лит. gõjus заимств. из слав.; см. Скарджюс 76. Ср. также зага́ять. [Излишне предположение Менгеса («Language», 20, 1944, стр. 67) о монгольском происхождении этого слова; см. еще Славский 1, 250. — Т.].
 
{{Примеры употребления слова|гай}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:29, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Гай[1]

гай I., род. п. га́я «роща», укр., блр. гай, др.-русск. гаи, сербохорв. гȃj, род. п. га́jа «лес», словен. gáj, чеш., слвц. háj, польск. gaj, в.-луж. haj, н.-луж. gaj. || Скорее всего, связано с го́ить «ухаживать, охранять»; ср. нов.-в.-н. Schonung 1. «пощада», 2. «лесной заповедник». Бернекер (ЭС 1, 291 и сл.) предполагает связь с гать, так же Брюкнер (KZ 46, 233), который объясняет слав. *gajь как «место, по которому можно пройти». Родство с нем. Gehege «ограда» невозможно, вопреки Брандту (РФВ 22, 118). Неправдоподобно также толкование Махека (LF 51, 242 и сл.) слав. *gajь «заговор, заклинание» > «место заклинания» и сравнение с др.-инд. gā́yati «поет», как и попытка Пеобр. (1, 116) отождествить гай 1 и гай 2 на том якобы основании, что небольшие лесочки — излюбленное место грачей. Голуб (57) объясняет гай аналогично, как первонач. «место заклинания» или «место, где кричат птицы». Лит. gõjus заимств. из слав.; см. Скарджюс 76. Ср. также зага́ять. [Излишне предположение Менгеса («Language», 20, 1944, стр. 67) о монгольском происхождении этого слова; см. еще Славский 1, 250. — Т.].

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера