Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Г/гмина: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Гмина<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::гми́на «община», зап., через польск. gmina — то же (неправильно gmin у Mi. EW 67), из ср...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Гмина]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Гмина<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::гми́на «община», зап., через польск. gmina — то же (неправильно gmin у Mi. EW 67), из ср.-в.-н., нов.-в.-н. gemeine — то же; см. Бернекер 1, 311; Преобр. 1, 130.]]
гми́на «община», зап., через польск. gmina — то же (неправильно gmin у Mi. EW 67), из ср.-в.-н., нов.-в.-н. gemeine — то же; см. Бернекер 1, 311; Преобр. 1, 130.
 
{{Примеры употребления слова|гмина}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:34, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Гмина[1]

гми́на «община», зап., через польск. gmina — то же (неправильно gmin у Mi. EW 67), из ср.-в.-н., нов.-в.-н. gemeine — то же; см. Бернекер 1, 311; Преобр. 1, 130.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера