Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Г/гмина: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Гмина<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::гми́на «община», зап., через польск. gmina — то же (неправильно gmin у Mi. EW 67), из ср...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Гмина<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
гми́на «община», зап., через польск. gmina — то же (неправильно gmin у Mi. EW 67), из ср.-в.-н., нов.-в.-н. gemeine — то же; см. Бернекер 1, 311; Преобр. 1, 130. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:34, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Гмина[1]
гми́на «община», зап., через польск. gmina — то же (неправильно gmin у Mi. EW 67), из ср.-в.-н., нов.-в.-н. gemeine — то же; см. Бернекер 1, 311; Преобр. 1, 130.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера