Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Г/гоголь-моголь: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Гоголь-моголь<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::го́голь-мо́голь «средство против хрипоты из яиц и сахара», также го...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Гоголь-моголь<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
го́голь-мо́голь «средство против хрипоты из яиц и сахара», также го́гель-мо́гель (петерб.), го́галь-мо́галь, смол. (Добровольский). Согласно Мирза-Джафару (Сб. Вс. Миллеру 313), заимств. из англ. hug-mug, hugger-mugger, о котором см. Чемберс, Et. Dict. 237. [Славский (II, стр. 327) объясняет близкое польск. kogel-mogel — то же из нем. Kuddelmuddel «мешанина». — Т.] | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:34, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Гоголь-моголь[1]
го́голь-мо́голь «средство против хрипоты из яиц и сахара», также го́гель-мо́гель (петерб.), го́галь-мо́галь, смол. (Добровольский). Согласно Мирза-Джафару (Сб. Вс. Миллеру 313), заимств. из англ. hug-mug, hugger-mugger, о котором см. Чемберс, Et. Dict. 237. [Славский (II, стр. 327) объясняет близкое польск. kogel-mogel — то же из нем. Kuddelmuddel «мешанина». — Т.]
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера