Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Г/годовабль: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Годовабль<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::«шелк», только русск.-цслав. (Георг. Амарт. З, 226); сербск.-цслав. годовабль...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Годовабль]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Годовабль<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::«шелк», только русск.-цслав. (Георг. Амарт. З, 226); сербск.-цслав. годовабль, ср.-болг. прилаг. годовабьнъ (см. Соболевский, AfslPh 33, 478; ЖМНП, 1911, май, стр. 163), чеш. hedvábí, hedbáv, слвц. hodváb, польск. jedwab, откуда укр. єдваб, блр. едва́б. Польск. слово, вероятно, происходит из чеш. &#124;&#124; Заимств. из др.-герм.; ср. гот. *gudawabi, д.-в.-н. gotawebbi «тонкая, дорогая ткань», др.-сакс. godowebbi; непосредственным источником не могло быть ни д.-в.-н. (из-за d), ни д.-нж.-н., вопреки Кипарскому 145. Штрекель (у Пайскера 88) думает о гот. посредстве; см. также Бернекер 1, 316; Соболевский, там же.]]
«шелк», только русск.-цслав. (Георг. Амарт. З, 226); сербск.-цслав. годовабль, ср.-болг. прилаг. годовабьнъ (см. Соболевский, AfslPh 33, 478; ЖМНП, 1911, май, стр. 163), чеш. hedvábí, hedbáv, слвц. hodváb, польск. jedwab, откуда укр. єдваб, блр. едва́б. Польск. слово, вероятно, происходит из чеш. || Заимств. из др.-герм.; ср. гот. *gudawabi, д.-в.-н. gotawebbi «тонкая, дорогая ткань», др.-сакс. godowebbi; непосредственным источником не могло быть ни д.-в.-н. (из-за d), ни д.-нж.-н., вопреки Кипарскому 145. Штрекель (у Пайскера 88) думает о гот. посредстве; см. также Бернекер 1, 316; Соболевский, там же.
 
{{Примеры употребления слова|годовабль}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:34, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Годовабль[1]

«шелк», только русск.-цслав. (Георг. Амарт. З, 226); сербск.-цслав. годовабль, ср.-болг. прилаг. годовабьнъ (см. Соболевский, AfslPh 33, 478; ЖМНП, 1911, май, стр. 163), чеш. hedvábí, hedbáv, слвц. hodváb, польск. jedwab, откуда укр. єдваб, блр. едва́б. Польск. слово, вероятно, происходит из чеш. || Заимств. из др.-герм.; ср. гот. *gudawabi, д.-в.-н. gotawebbi «тонкая, дорогая ткань», др.-сакс. godowebbi; непосредственным источником не могло быть ни д.-в.-н. (из-за d), ни д.-нж.-н., вопреки Кипарскому 145. Штрекель (у Пайскера 88) думает о гот. посредстве; см. также Бернекер 1, 316; Соболевский, там же.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера