Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Г/горе: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Горе<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::го́ре, укр. го́ре, ст.-слав. горе, сербохорв. го̏ра «падучая болезнь», словен. go...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Горе]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Горе<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::го́ре, укр. го́ре, ст.-слав. горе, сербохорв. го̏ра «падучая болезнь», словен. gorjȇ «горе, плач», чеш. hoře — то же, др.-польск. gorze. &#124;&#124; K горе́ть. Ср. др.-инд. c̨ṓkas «пламя, жар», также «мука, печаль, горе», нов.-перс. sōg «горе, печаль»; см. Бернекер 1, 333; Mi. EW 73; Педерсен, IF 5, 53. Менее вероятно сравнение с гот. kara «жалоба, скорбь» (Горяев, ЭС 75), которое сопоставляется с осет. zarun «петь», zar «песня», греч. γῆρυς, дор. γᾶρυς «голос «, др.-ирл. gāir «зов, крик»; см. Буазак 146; Файст 307 и сл.]]
го́ре, укр. го́ре, ст.-слав. горе, сербохорв. го̏ра «падучая болезнь», словен. gorjȇ «горе, плач», чеш. hoře — то же, др.-польск. gorze. || K горе́ть. Ср. др.-инд. c̨ṓkas «пламя, жар», также «мука, печаль, горе», нов.-перс. sōg «горе, печаль»; см. Бернекер 1, 333; Mi. EW 73; Педерсен, IF 5, 53. Менее вероятно сравнение с гот. kara «жалоба, скорбь» (Горяев, ЭС 75), которое сопоставляется с осет. zarun «петь», zar «песня», греч. γῆρυς, дор. γᾶρυς «голос «, др.-ирл. gāir «зов, крик»; см. Буазак 146; Файст 307 и сл.
 
{{Примеры употребления слова|горе}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:35, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Горе[1]

го́ре, укр. го́ре, ст.-слав. горе, сербохорв. го̏ра «падучая болезнь», словен. gorjȇ «горе, плач», чеш. hoře — то же, др.-польск. gorze. || K горе́ть. Ср. др.-инд. c̨ṓkas «пламя, жар», также «мука, печаль, горе», нов.-перс. sōg «горе, печаль»; см. Бернекер 1, 333; Mi. EW 73; Педерсен, IF 5, 53. Менее вероятно сравнение с гот. kara «жалоба, скорбь» (Горяев, ЭС 75), которое сопоставляется с осет. zarun «петь», zar «песня», греч. γῆρυς, дор. γᾶρυς «голос «, др.-ирл. gāir «зов, крик»; см. Буазак 146; Файст 307 и сл.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера