Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Г/горелка: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Горелка<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::горе́лка I. «водка», укр. горiлка. Образовано аналогично польск. форме gorzałk...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Горелка]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Горелка<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::горе́лка I. «водка», укр. горiлка. Образовано аналогично польск. форме gorzałka (см. горе́ть), ср. чеш., слвц. pálenka от páliti; под влиянием нем. Branntwein «водка» от brennen «жечь» и Wein «вино», потому что этот напиток первонач. приготовлялся из вина; см. Фальк — Торп, 111; Брюкнер, KZ 48, 227; Голуб 111.]]
горе́лка I. «водка», укр. горiлка. Образовано аналогично польск. форме gorzałka (см. горе́ть), ср. чеш., слвц. pálenka от páliti; под влиянием нем. Branntwein «водка» от brennen «жечь» и Wein «вино», потому что этот напиток первонач. приготовлялся из вина; см. Фальк — Торп, 111; Брюкнер, KZ 48, 227; Голуб 111.
 
{{Примеры употребления слова|горелка}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:36, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Горелка[1]

горе́лка I. «водка», укр. горiлка. Образовано аналогично польск. форме gorzałka (см. горе́ть), ср. чеш., слвц. pálenka от páliti; под влиянием нем. Branntwein «водка» от brennen «жечь» и Wein «вино», потому что этот напиток первонач. приготовлялся из вина; см. Фальк — Торп, 111; Брюкнер, KZ 48, 227; Голуб 111.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера