Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Д/дна: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Дна<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::дна, стар., «матка (женщины)», укр. дна — то же, польск. dno - то же, в.-луж., н.-луж. deno...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Дна]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Дна<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::дна, стар., «матка (женщины)», укр. дна — то же, польск. dno - то же, в.-луж., н.-луж. deno «коровий желудок». Согласно Бернекеру (1, 245 и сл.), связано с дно (см.). Сюда же, возм., дна «подагра» (Ипатьевск. летоп. под 1152 г.), диал. укр. дна «затвердение», ст.-слав. дьна, дъна (Euch. Sin.) «какая-то болезнь», сербохорв. стар. дна — то же, польск. dna «артрит», denność «подагра». Первонач. «органы брюшной полости, заболевание этих органов». По мнению Бернекера (там же), который ссылается на болг. дъ́но «дно», «детская болезнь с болями в паху». Однако Потебня (РФВ 7, 63 и сл.) сравнивает эти слова с русск.-цслав. дъгна «рана, шрам». Неясно.]]
дна, стар., «матка (женщины)», укр. дна — то же, польск. dno - то же, в.-луж., н.-луж. deno «коровий желудок». Согласно Бернекеру (1, 245 и сл.), связано с дно (см.). Сюда же, возм., дна «подагра» (Ипатьевск. летоп. под 1152 г.), диал. укр. дна «затвердение», ст.-слав. дьна, дъна (Euch. Sin.) «какая-то болезнь», сербохорв. стар. дна — то же, польск. dna «артрит», denność «подагра». Первонач. «органы брюшной полости, заболевание этих органов». По мнению Бернекера (там же), который ссылается на болг. дъ́но «дно», «детская болезнь с болями в паху». Однако Потебня (РФВ 7, 63 и сл.) сравнивает эти слова с русск.-цслав. дъгна «рана, шрам». Неясно.
 
{{Примеры употребления слова|дна}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:43, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Дна[1]

дна, стар., «матка (женщины)», укр. дна — то же, польск. dno - то же, в.-луж., н.-луж. deno «коровий желудок». Согласно Бернекеру (1, 245 и сл.), связано с дно (см.). Сюда же, возм., дна «подагра» (Ипатьевск. летоп. под 1152 г.), диал. укр. дна «затвердение», ст.-слав. дьна, дъна (Euch. Sin.) «какая-то болезнь», сербохорв. стар. дна — то же, польск. dna «артрит», denność «подагра». Первонач. «органы брюшной полости, заболевание этих органов». По мнению Бернекера (там же), который ссылается на болг. дъ́но «дно», «детская болезнь с болями в паху». Однако Потебня (РФВ 7, 63 и сл.) сравнивает эти слова с русск.-цслав. дъгна «рана, шрам». Неясно.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера