Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Е/егда: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Егда<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::егда́ «когда, если», устар., церк., др.-русск., ст.-слав. ѥгда ὅτε (Супр. Клоц. и т....») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Егда<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
егда́ «когда, если», устар., церк., др.-русск., ст.-слав. ѥгда ὅτε (Супр. Клоц. и т. д.). По образованию тождественно когда́, тогда́. В первой части содержится местоимение jь, ja, je (см. и, его́). Трудность представляет -гда, которое объясняют из формы род. п. ед. ч. года от *его года (И. Шмидт, KZ 32, 398; Мейе, MSL 13, 29; Бернекер 1, 418), но возможно также стар. сокращение из *къда (через всегда́ и под.). В последнем случае следовало бы сравнить с др.-инд. yadā, авест. yadā «когда, как только, если». Менее вероятна контаминация *jeda (ср. др.-чеш. jeda «если») и -ga, ср.-болг. ѥга, вопреки Фортунатову (Лекции 305), Педерсену (KZ 38, 419), Ильинскому (Сложн. Местоим. 111 и сл.; РФВ 60, 430), потому что ранние примеры на -ga отсутствуют и лучше могут быть объяснены метатезой -gda > -dga. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 19:48, 25 октября 2023
Егда[1]
егда́ «когда, если», устар., церк., др.-русск., ст.-слав. ѥгда ὅτε (Супр. Клоц. и т. д.). По образованию тождественно когда́, тогда́. В первой части содержится местоимение jь, ja, je (см. и, его́). Трудность представляет -гда, которое объясняют из формы род. п. ед. ч. года от *его года (И. Шмидт, KZ 32, 398; Мейе, MSL 13, 29; Бернекер 1, 418), но возможно также стар. сокращение из *къда (через всегда́ и под.). В последнем случае следовало бы сравнить с др.-инд. yadā, авест. yadā «когда, как только, если». Менее вероятна контаминация *jeda (ср. др.-чеш. jeda «если») и -ga, ср.-болг. ѥга, вопреки Фортунатову (Лекции 305), Педерсену (KZ 38, 419), Ильинскому (Сложн. Местоим. 111 и сл.; РФВ 60, 430), потому что ранние примеры на -ga отсутствуют и лучше могут быть объяснены метатезой -gda > -dga.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера