Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ж/жвавый: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Жвавый<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::жва́вый «живой, бойкий или резвый», южн., зап. (Даль), польск. żwawy — то же. По...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Жвавый]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Жвавый<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::жва́вый «живой, бойкий или резвый», южн., зап. (Даль), польск. żwawy — то же. По мнению Mi. EW (413), родственно живо́й. Брюкнер (AfslPh 11, 116) объясняет его как заимств. из польск. и пытается сблизить с жева́ть, ссылаясь на чеш. žvavy «болтливый».]]
жва́вый «живой, бойкий или резвый», южн., зап. (Даль), польск. żwawy — то же. По мнению Mi. EW (413), родственно живо́й. Брюкнер (AfslPh 11, 116) объясняет его как заимств. из польск. и пытается сблизить с жева́ть, ссылаясь на чеш. žvavy «болтливый».
 
{{Примеры употребления слова|жвавый}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:50, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Жвавый[1]

жва́вый «живой, бойкий или резвый», южн., зап. (Даль), польск. żwawy — то же. По мнению Mi. EW (413), родственно живо́й. Брюкнер (AfslPh 11, 116) объясняет его как заимств. из польск. и пытается сблизить с жева́ть, ссылаясь на чеш. žvavy «болтливый».

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера