Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ж/жуда: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Жуда<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::жуда́ «ужас, бедствие», жу́дкий, жу́дко, жудь ж. (обычно жу́ткий, жу́тко, жуть)....»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Жуда]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Жуда<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::жуда́ «ужас, бедствие», жу́дкий, жу́дко, жудь ж. (обычно жу́ткий, жу́тко, жуть). &#124;&#124; Возм., восходит к и.-е. *ĝheud- и родственно лит. žavìnti «губить», žudýti, žudaũ «умерщвляю», žū́ti «гибнуть», лтш. zùdu, zust «исчезать», zàudêt «терять, пустить прахом», zūdît «губить», англос. gietan «убивать», аgiеtаn «растратить, разорить» (*gautjan), ср.-ирл. gūas, производное gũassacht «опасность»; см. Хольтхаузен, IF 20, 327; Aengl. Wb. 130; Вальде — Гофм. 1, 568; Стокс, KZ 41, 386; М.—Э. I, 692, 752, 754 и сл., без русск. слов. Ввиду различия значений предположение о заимствовании из балт. в русск. (Карский, РФВ 49, 15) сомнительно. Фонетически невозможно сравнение русск. слов с лит. gąstù, gandaũ, gą̃sti «пугаться», išsigą̃sti — то же (Потебня, РФВ 2, 10).]]
жуда́ «ужас, бедствие», жу́дкий, жу́дко, жудь ж. [обычно жу́ткий, жу́тко, жуть]. || Возм., восходит к и.-е. *ĝheud- и родственно лит. žavìnti «губить», žudýti, žudaũ «умерщвляю», žū́ti «гибнуть», лтш. zùdu, zust «исчезать», zàudêt «терять, пустить прахом», zūdît «губить», англос. gietan «убивать», аgiеtаn «растратить, разорить» (*gautjan), ср.-ирл. gūas, производное gũassacht «опасность»; см. Хольтхаузен, IF 20, 327; Aengl. Wb. 130; Вальде — Гофм. 1, 568; Стокс, KZ 41, 386; М.—Э. I, 692, 752, 754 и сл., без русск. слов. Ввиду различия значений предположение о заимствовании из балт. в русск. (Карский, РФВ 49, 15) сомнительно. Фонетически невозможно сравнение русск. слов с лит. gąstù, gandaũ, gą̃sti «пугаться», išsigą̃sti — то же (Потебня, РФВ 2, 10).
 
{{Примеры употребления слова|жуда}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 19:52, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Жуда[1]

жуда́ «ужас, бедствие», жу́дкий, жу́дко, жудь ж. [обычно жу́ткий, жу́тко, жуть]. || Возм., восходит к и.-е. *ĝheud- и родственно лит. žavìnti «губить», žudýti, žudaũ «умерщвляю», žū́ti «гибнуть», лтш. zùdu, zust «исчезать», zàudêt «терять, пустить прахом», zūdît «губить», англос. gietan «убивать», аgiеtаn «растратить, разорить» (*gautjan), ср.-ирл. gūas, производное gũassacht «опасность»; см. Хольтхаузен, IF 20, 327; Aengl. Wb. 130; Вальде — Гофм. 1, 568; Стокс, KZ 41, 386; М.—Э. I, 692, 752, 754 и сл., без русск. слов. Ввиду различия значений предположение о заимствовании из балт. в русск. (Карский, РФВ 49, 15) сомнительно. Фонетически невозможно сравнение русск. слов с лит. gąstù, gandaũ, gą̃sti «пугаться», išsigą̃sti — то же (Потебня, РФВ 2, 10).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера