Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:И/илым: различия между версиями
Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Илым<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::илы́м «невод, малый неводок, приволочка», донск. (Миртов), впервые в 1625 г., Хожд...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Илым<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
илы́м «невод, малый неводок, приволочка», донск. (Миртов), впервые в 1625 г., Хожд. Котова 74. Заимств. из тюрк.; ср. тоб. тат. jälym, jylym, казах., тат. ǯуlуm, бар., тюм., башк. jylym, чув. śil᾽еm «рыболовная сеть», которое считается заимств. из арийских (ср. др.-инд. jā́lam «сеть»). О близких формах см. Мункачи, KSz I, 157; 6, 379; Паасонен, FUF 2, 116; Гомбоц 74; Радлов 3, 485; 4, 127. | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 20:00, 25 октября 2023
Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.
Илым[1]
илы́м «невод, малый неводок, приволочка», донск. (Миртов), впервые в 1625 г., Хожд. Котова 74. Заимств. из тюрк.; ср. тоб. тат. jälym, jylym, казах., тат. ǯуlуm, бар., тюм., башк. jylym, чув. śil᾽еm «рыболовная сеть», которое считается заимств. из арийских (ср. др.-инд. jā́lam «сеть»). О близких формах см. Мункачи, KSz I, 157; 6, 379; Паасонен, FUF 2, 116; Гомбоц 74; Радлов 3, 485; 4, 127.
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера