Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/клеть: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Клеть<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::клеть ж. «кладовая, амбар», кле́тка, укр. клiть, клíтка, ст.-слав. клѣть ж. οἰκί...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Клеть]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Клеть<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::клеть ж. «кладовая, амбар», кле́тка, укр. клiть, клíтка, ст.-слав. клѣть ж. οἰκία, οἴκημα, клѣтъка (Супр.), болг. клет «клетка, ногреб», сербохорв. кли̏jет, род. п. кли̏jети ж. «чулан», словен. klė̑t ж. «погреб», чеш. kletka, слвц. klietka, польск. kleć «хижина, шалаш, клеть», klatka, в.-луж., н.-луж. klětkа «клетка для птицы». &#124;&#124; Родственно лит. klė́tis «кладовая», лтш. klẽts — то же (заимствование дало бы лит. *klietis, лтш. *klèts); см. Эндзелин (СБЭ 197, М.-Э. 2, 225), Траутман (ВSW 136), вопреки Мерингеру (IF 16, 120 и сл.), Бернекеру (1, 518), Лескину (Bildg. 235), далее родственно лит. klaĩmas «крытая рига с овином». С другим задненёбным: лит. šlìtė «лестница», at-šleĩmas, -šlaĩmas «передний двор», греч. κλισία «хижина, палатка», лат. clītellae мн. «вьючное седло», ирл. clíath «сrаtеs», гот. hleiÞra «палатка», д.-в.-н. leitara «лестница»; см. Бернекер, там же. Заимствование из кельтских языков, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 90), фонетически невозможно (было бы *klitъ). (Трудно доказуемо в фонетическом отношении объяснение Махека (ВЯ, 1957, № 1, стр. 96 и сл.; Еtуm. slovn., стр. 202), из и.-е. *klēu- «сжимать, теснить, ограничивать». — Т.)]]
клеть ж. «кладовая, амбар», кле́тка, укр. клiть, клíтка, ст.-слав. клѣть ж. οἰκία, οἴκημα, клѣтъка (Супр.), болг. клет «клетка, ногреб», сербохорв. кли̏jет, род. п. кли̏jети ж. «чулан», словен. klė̑t ж. «погреб», чеш. kletka, слвц. klietka, польск. kleć «хижина, шалаш, клеть», klatka, в.-луж., н.-луж. klětkа «клетка для птицы». || Родственно лит. klė́tis «кладовая», лтш. klẽts — то же (заимствование дало бы лит. *klietis, лтш. *klèts); см. Эндзелин (СБЭ 197, М.-Э. 2, 225), Траутман (ВSW 136), вопреки Мерингеру (IF 16, 120 и сл.), Бернекеру (1, 518), Лескину (Bildg. 235), далее родственно лит. klaĩmas «крытая рига с овином». С другим задненёбным: лит. šlìtė «лестница», at-šleĩmas, -šlaĩmas «передний двор», греч. κλισία «хижина, палатка», лат. clītellae мн. «вьючное седло», ирл. clíath «сrаtеs», гот. hleiÞra «палатка», д.-в.-н. leitara «лестница»; см. Бернекер, там же. Заимствование из кельтских языков, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 90), фонетически невозможно (было бы *klitъ). [Трудно доказуемо в фонетическом отношении объяснение Махека (ВЯ, 1957, № 1, стр. 96 и сл.; Еtуm. slovn., стр. 202), из и.-е. *klēu- «сжимать, теснить, ограничивать». — Т.]
 
{{Примеры употребления слова|клеть}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 23:18, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Клеть[1]

клеть ж. «кладовая, амбар», кле́тка, укр. клiть, клíтка, ст.-слав. клѣть ж. οἰκία, οἴκημα, клѣтъка (Супр.), болг. клет «клетка, ногреб», сербохорв. кли̏jет, род. п. кли̏jети ж. «чулан», словен. klė̑t ж. «погреб», чеш. kletka, слвц. klietka, польск. kleć «хижина, шалаш, клеть», klatka, в.-луж., н.-луж. klětkа «клетка для птицы». || Родственно лит. klė́tis «кладовая», лтш. klẽts — то же (заимствование дало бы лит. *klietis, лтш. *klèts); см. Эндзелин (СБЭ 197, М.-Э. 2, 225), Траутман (ВSW 136), вопреки Мерингеру (IF 16, 120 и сл.), Бернекеру (1, 518), Лескину (Bildg. 235), далее родственно лит. klaĩmas «крытая рига с овином». С другим задненёбным: лит. šlìtė «лестница», at-šleĩmas, -šlaĩmas «передний двор», греч. κλισία «хижина, палатка», лат. clītellae мн. «вьючное седло», ирл. clíath «сrаtеs», гот. hleiÞra «палатка», д.-в.-н. leitara «лестница»; см. Бернекер, там же. Заимствование из кельтских языков, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 90), фонетически невозможно (было бы *klitъ). [Трудно доказуемо в фонетическом отношении объяснение Махека (ВЯ, 1957, № 1, стр. 96 и сл.; Еtуm. slovn., стр. 202), из и.-е. *klēu- «сжимать, теснить, ограничивать». — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера