Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/корч: различия между версиями
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Корч<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::корч, род. п. -а́ I. (м.) «выкорчеванный пень», укр. корч «куст», словен. kŕčа ж., kr̂...») |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
{{Myagkij-редактор}} | {{Myagkij-редактор}} | ||
= | =Корч<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= | ||
корч, род. п. -а́ I. (м.) «выкорчеванный пень», укр. корч «куст», словен. kŕčа ж., kr̂č м. «раскорчеванное место», чеш. krč «корч, пень, колода», польск. kаrсz — то же, karkoszki «корни деревьев, идущие на топливо». Сюда же корчева́ «раскорчеванное место» (также местн. н. Керчь), корчева́ть, корчи́ть — то же, укр. корчува́ти, сербохорв. кр́чити, кр̑чи̑м «корчевать», словен. kŕčiti — то же, чеш. krčiti — то же, польск. karczować — то же, а также чеш. Krkonoše «Исполинские горы». || Сравнивают с лтш. kur̂kt, -stu, -сu «делаться пустой внутри (о перезревшей репе)» (М.-Э. 2, 322 и сл.), с др.-прусск. Curche «последний сноп жатвы, в который прячется божество плодородия», с лит. мести. н. Kurke- (см. Буга, РФВ 71, 52 и сл.; Узенер, Götternamen 280 и сл.), а также с др.-инд. kūrcás м. «пучок, связка». По мнению Вайана (RЕS 22, 39), родственно ко́рень, польск. kierz, krzak (*kъrь). С другой стороны, Младенов (РФВ 71, 456) считает исходным расширенный корень *kerk- наряду с *kert- (лат. соrtех «кора») от *ker-: греч. κείρω «стригу» (см. кора́). | |||
=См.также= | =См.также= |
Текущая версия от 23:37, 25 октября 2023
Корч[1]
корч, род. п. -а́ I. (м.) «выкорчеванный пень», укр. корч «куст», словен. kŕčа ж., kr̂č м. «раскорчеванное место», чеш. krč «корч, пень, колода», польск. kаrсz — то же, karkoszki «корни деревьев, идущие на топливо». Сюда же корчева́ «раскорчеванное место» (также местн. н. Керчь), корчева́ть, корчи́ть — то же, укр. корчува́ти, сербохорв. кр́чити, кр̑чи̑м «корчевать», словен. kŕčiti — то же, чеш. krčiti — то же, польск. karczować — то же, а также чеш. Krkonoše «Исполинские горы». || Сравнивают с лтш. kur̂kt, -stu, -сu «делаться пустой внутри (о перезревшей репе)» (М.-Э. 2, 322 и сл.), с др.-прусск. Curche «последний сноп жатвы, в который прячется божество плодородия», с лит. мести. н. Kurke- (см. Буга, РФВ 71, 52 и сл.; Узенер, Götternamen 280 и сл.), а также с др.-инд. kūrcás м. «пучок, связка». По мнению Вайана (RЕS 22, 39), родственно ко́рень, польск. kierz, krzak (*kъrь). С другой стороны, Младенов (РФВ 71, 456) считает исходным расширенный корень *kerk- наряду с *kert- (лат. соrtех «кора») от *ker-: греч. κείρω «стригу» (см. кора́).
См.также
Внешние ссылки
- ↑ Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера