Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/коснуться: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Коснуться<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::косну́ться, укр. косну́тися, ст.-слав. коснѫти сѧ ἅπτεσθαι, аор. косе (Су...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Коснуться]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Коснуться<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::косну́ться, укр. косну́тися, ст.-слав. коснѫти сѧ ἅπτεσθαι, аор. косе (Супр.), болг. ко́свам се «касаюсь, трогаю». Другая ступень: каса́ться (см.). Родственно чеса́ть. &#124;&#124; Сравнивается с лит. kasù, kasiaũ, kàsti «копать», лтш. kašu, kasu, kast «грести, разрыхлять граблями», лит. kasaũ, kasýti «скрести, почесывать», лтш. kasa ж., kasus м. «чесотка». Далее см. коса́ I; см. Зубатый, AfslPh 16, 395 и сл.; Мейе, МSL 14, 205, 338; Перссон 812; Бернекер 1, 581 и сл. Сомнительна связь с др.-инд. kaṣati «трет, царапает» (Уленбек, Aind. Wb. 50) и алб. kjas «приближаю, подношу, принимаю», ngas «касаюсь, подгоняю» (Г. Майер, Alb. Wb. 220). Не связано с лит. kankù, kàkti «хватать, быть достаточным», kakiù, kakė́ti «доставать дно (при переходе вброд)», лтш. kасêt (вопреки Маценауэру, LF 8, 207).]]
косну́ться, укр. косну́тися, ст.-слав. коснѫти сѧ ἅπτεσθαι, аор. косе (Супр.), болг. ко́свам се «касаюсь, трогаю». Другая ступень: каса́ться (см.). Родственно чеса́ть. || Сравнивается с лит. kasù, kasiaũ, kàsti «копать», лтш. kašu, kasu, kast «грести, разрыхлять граблями», лит. kasaũ, kasýti «скрести, почесывать», лтш. kasa ж., kasus м. «чесотка». Далее см. коса́ I; см. Зубатый, AfslPh 16, 395 и сл.; Мейе, МSL 14, 205, 338; Перссон 812; Бернекер 1, 581 и сл. Сомнительна связь с др.-инд. kaṣati «трет, царапает» (Уленбек, Aind. Wb. 50) и алб. kjas «приближаю, подношу, принимаю», ngas «касаюсь, подгоняю» (Г. Майер, Alb. Wb. 220). Не связано с лит. kankù, kàkti «хватать, быть достаточным», kakiù, kakė́ti «доставать дно (при переходе вброд)», лтш. kасêt (вопреки Маценауэру, LF 8, 207).
 
{{Примеры употребления слова|коснуться}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 23:38, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Коснуться[1]

косну́ться, укр. косну́тися, ст.-слав. коснѫти сѧ ἅπτεσθαι, аор. косе (Супр.), болг. ко́свам се «касаюсь, трогаю». Другая ступень: каса́ться (см.). Родственно чеса́ть. || Сравнивается с лит. kasù, kasiaũ, kàsti «копать», лтш. kašu, kasu, kast «грести, разрыхлять граблями», лит. kasaũ, kasýti «скрести, почесывать», лтш. kasa ж., kasus м. «чесотка». Далее см. коса́ I; см. Зубатый, AfslPh 16, 395 и сл.; Мейе, МSL 14, 205, 338; Перссон 812; Бернекер 1, 581 и сл. Сомнительна связь с др.-инд. kaṣati «трет, царапает» (Уленбек, Aind. Wb. 50) и алб. kjas «приближаю, подношу, принимаю», ngas «касаюсь, подгоняю» (Г. Майер, Alb. Wb. 220). Не связано с лит. kankù, kàkti «хватать, быть достаточным», kakiù, kakė́ti «доставать дно (при переходе вброд)», лтш. kасêt (вопреки Маценауэру, LF 8, 207).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера