Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/коча: различия между версиями

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера/Панель перехода}} {{Myagkij-редактор}} =Слово::Коча<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>= Описание::ко́ча «двухмачтовый морск. корабль», с.-в.-р.; «большое речное судно», сиб. Воз...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:
{{Myagkij-редактор}}
{{Myagkij-редактор}}


=[[Слово::Коча]]<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=
=Коча<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>=


[[Описание::ко́ча «двухмачтовый морск. корабль», с.-в.-р.; «большое речное судно», сиб. Возм., новообразование от *кока, уменьш. *кочка, которое могло быть заимств. из ср.-нж.-нем. kogge, ср.-в.-н. kосkе, д.-в.-н. kосkо, нидерл. kog, kogge и т. д.; см. Маценауэр 207 и сл. О герм. словах см. Фальк-Торп 559; Франк-Ван-Вейк 331. Путь заимствования установить трудно.]]
ко́ча «двухмачтовый морск. корабль», с.-в.-р.; «большое речное судно», сиб. Возм., новообразование от *кока, уменьш. *кочка, которое могло быть заимств. из ср.-нж.-нем. kogge, ср.-в.-н. kосkе, д.-в.-н. kосkо, нидерл. kog, kogge и т. д.; см. Маценауэр 207 и сл. О герм. словах см. Фальк-Торп 559; Франк-Ван-Вейк 331. Путь заимствования установить трудно.
 
{{Примеры употребления слова|коча}}


=См.также=
=См.также=

Текущая версия от 23:40, 25 октября 2023

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Коча[1]

ко́ча «двухмачтовый морск. корабль», с.-в.-р.; «большое речное судно», сиб. Возм., новообразование от *кока, уменьш. *кочка, которое могло быть заимств. из ср.-нж.-нем. kogge, ср.-в.-н. kосkе, д.-в.-н. kосkо, нидерл. kog, kogge и т. д.; см. Маценауэр 207 и сл. О герм. словах см. Фальк-Торп 559; Франк-Ван-Вейк 331. Путь заимствования установить трудно.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера